Uma garrafa em casa pode ajudar a eliminar centenas no mundo inteiro. | TED | وإيداع زجاجة واحدة بالوطن يمكنه المساعدة في استخراج المئات حول العالم. |
Não posso olhar. Tenho uma namorada em casa. | Open Subtitles | لا أستطيع النظر إلى ذلك إن لدي حبيبة بالوطن |
Ficar insistindo por não admitir a derrota... para os amigos em casa não é realista. | Open Subtitles | الاستمرار به لعدم الرغبة الاعتراف بالهزيمة للأصدقاء بالوطن أمر غير واقعي بالمرة |
Ao chegarmos lá, teremos que decifrar os símbolos no portão para dessa maneira voltarmos para a casa. | Open Subtitles | عندما نكون هناك يَجِبُ أَنْ نحلّْ العلاماتَ على بابِهم وجوهرياً، نتصل بالوطن لإعادة الفريق |
Sabes que não posso voltar a casa. | Open Subtitles | تعلم، أنا لا أقدر .على أن أظهر وجهي بالوطن |
Muitos Casti disseram-me que a minha receita lembra-os de casa. | Open Subtitles | قيل لي من العديد من الكاستيفانيين أن طبقي يذكرهم بالوطن. |
Às vezes até parece que não ficou ninguém na Irlanda. | Open Subtitles | أحياناً يتخيّل لي أنّه لم يتبقى أحد بالوطن |
Estou a fazer isto, porque quero que todos aí em casa. | Open Subtitles | انا اقوم بعمل ذلك بسبب اننى اريد الجميع بالوطن |
Tenho uma filha em casa que precisa do pai. Pensem nisto. | Open Subtitles | هناك طفلة بالوطن وأبوها هنا لا يراعي ذلك |
A última vez que estive em casa, eu e a minha mulher fodemos tanto, que os vizinhos até chamaram a polícia. | Open Subtitles | اخر مرة كنت بالوطن تضاجعت أنا وزوجتي بشدة وطلب الجيران الشرطة |
Maldito sortudo, vais estar em casa amanhã a ser chupado como um veterano pela puta da minha irmã, sim. | Open Subtitles | ايها الوغد المحظوظ ستكون غدا بالوطن وستضاجع بشدة |
Se tivesses feito aquilo que eu te tinha pedido, nada disto teria acontecido e eu estaria em casa... | Open Subtitles | إذا كُنت قد فعلت فقط ما طُلب منك لم يكُن ليحدث أيا من ذلك وكُنت لأظل بالوطن |
Se fizesses o que te foi pedido, eu estaria em casa! | Open Subtitles | إذا كُنت قد فعلت فقط ما طُلب منك ، كُنت لأظل باقياً بالوطن |
Teu lugar é em casa, cuidando de Brunhild enquanto não estou. | Open Subtitles | مكانك هو بالوطن للاعتناء ببورغيند |
E quando chegas a casa... Estás exausto... | Open Subtitles | و عندما تكون بالوطن تشعر بالتعب المُرهّق. |
Kaminski, chegámos a casa. | Open Subtitles | كامنسكي نحن بالوطن |
talvez seja o regresso a casa. | Open Subtitles | مثل, اه ربما نكون بالوطن |
Muitos Casti disseram-me que a minha receita lembra-os de casa. | Open Subtitles | قيل لي من العديد من الكاستيفانيين أن طبقي يذكرهم بالوطن. |
Antes de enviarmos os nossos homens para zona de perigo, se o vírus continua a mutar, e não tem quaisquer notícias de casa há quase um mês, como é que pode ter a certeza daquilo que está tão certa? | Open Subtitles | إن إستمر الفايروس بالتمحور و أنت لم تتصلي بالوطن قرابة الشهر، آنى لك أن تكوني واثقة مما أنت واثقة منه؟ |
É como na Irlanda. | Open Subtitles | ممّا يجعل المكان أشبه بالوطن |
Sim, é como se estivéssemos na Irlanda. | Open Subtitles | أجل، إنّه شبيه بالوطن تماماً |
Desculpe. Eu tentei ligar para casa o dia todo. | Open Subtitles | عذراً، لقد كنت أحاول الإتصال بالوطن طوال اليوم، |