"بالوظائف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trabalhos
        
    • empregos
        
    • trabalho remunerado
        
    • funções
        
    Mas há tanta concorrência, quando surgem trabalhos... Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بالوظائف ,يكون الأمر تنافسياً
    E façam apenas os trabalhos para os quais vos contratei. Open Subtitles وأنت رفاق فقط القيام بالوظائف التي استأجرت لك القيام به.
    Sobre conseguir esse e todos os outros empregos. Open Subtitles للحصول على هذه الوظيفة مثلما كذبت بالوظائف الأخرى
    Hitler promete empregos, pão e orgulho a pessoas desesperadas. Open Subtitles هتلر يعد بالوظائف والخبز والاعتزاز بالناس اليائسين
    Sou um homem adulto... e vou arranjar um trabalho remunerado para provar isso. Open Subtitles انا رجل بالغ وسأخوض عالم البالغين المفعم بالوظائف لكي اثبت لك
    Sou um homem adulto... e vou arranjar um trabalho remunerado para provar isso. Open Subtitles انا رجل بالغ وسأخوض عالم البالغين المفعم بالوظائف لكي اثبت لك
    Além do golpe... encontrei também lesões cerebrais antigas... que podem ter comprometido as funções cognitivas. Open Subtitles بالإضافة لجرح الطعنة لقد وجدتُ ضرر دماغي سابق الذي قد يكون أضر بالوظائف الإدراكية
    Os tipos importantes com os trabalhos de secretária. Open Subtitles الأولاد الكبار بالوظائف المكتبية.
    Vários locais são vários trabalhos. Open Subtitles بعض الأماكن هذا قصدي بالوظائف العديدة
    O Charlie mal pagava o aluguer com os trabalhos que conseguia arranjar. Open Subtitles كان بإمكان (تشارلي) بالكاد تغطية إيجار منزله بالوظائف التي أعددتُها له.
    Desde quando te preocupas com trabalhos de casa? Open Subtitles منذ متى وأنت تهتم بالوظائف المدرسية؟
    Tal como muitas gerações a mudar-se para o Back of the Yards, a família fazia os trabalhos escondidos e inglórios que a maioria não quer fazer: limpeza de escritórios, preparar refeições para viagens de avião em fábricas frias, empacotamento de carne, demolições. TED أتعلمون، مثل أجيال عديدة انتقلت خلف الباحات، قامت الأسرة بالوظائف الخفية التي لا يرغب معظم الناس في القيام بها: مثل تنظيف المكاتب، وإعداد وجبات شركات الطيران في المصانع الباردة، وتعبئة اللحوم والهدم.
    Garcia, precisamos de uma lista dos trabalhos da Amber, e procura por cheques depositados, pode haver trabalhos não declarados. Open Subtitles جارسيا)، اعطنا لائحة بالوظائف التى) عملت بها (امبر) فى الشهور القليلة الماضية و ابحثى عن الشيكات الشخصية التى اودعتها تحت حساب المدفوعات
    Poderemos sempre diferenciar-nos com empregos especialmente capazes que sejam compassivos e criativos, usando e aproveitando os nossos insubstituíveis cérebros e corações. TED ويمكننا دائماً أن نميز أنفسنا بالوظائف الفريدة التي تتسم بالرحمة والإبداع، وذلك باستخدام واستغلال أدمغتنا وقلوبنا التي لا بديل لها.
    Os três homens do júri, mais preocupados com os empregos... votaram a favor do Mattiece. Open Subtitles هيئة المحلفين المشكله من ثلاثه اهتموا بالوظائف "التي ستُفقد اكثر من "البجع "صوتوا لصالح "ماتيس
    Portanto, formamo-nos e atiram-nos empregos aos pés? Open Subtitles لذا حالما نتخرج سيرموننا بالوظائف?
    Lavar os dentes, pentear o cabelo, banho, tomar conta das funções corporais. Open Subtitles تنظيفُ أسنانك، تمشيطُ شعرك، الاستحمام، العناية بالوظائف الجسدية.
    Eu tomei todos os multivitamínicos a que tinha acesso e estava obcecado com funções corporais. Open Subtitles تناولت كلّ ما وقعت يداي عليه مِن متعدد الفيتامينات، وكنتُ مهووساً بالوظائف الجسدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more