Mas há tanta concorrência, quando surgem trabalhos... | Open Subtitles | ولكن عندما يتعلق الأمر بالوظائف ,يكون الأمر تنافسياً |
E façam apenas os trabalhos para os quais vos contratei. | Open Subtitles | وأنت رفاق فقط القيام بالوظائف التي استأجرت لك القيام به. |
Sobre conseguir esse e todos os outros empregos. | Open Subtitles | للحصول على هذه الوظيفة مثلما كذبت بالوظائف الأخرى |
Hitler promete empregos, pão e orgulho a pessoas desesperadas. | Open Subtitles | هتلر يعد بالوظائف والخبز والاعتزاز بالناس اليائسين |
Sou um homem adulto... e vou arranjar um trabalho remunerado para provar isso. | Open Subtitles | انا رجل بالغ وسأخوض عالم البالغين المفعم بالوظائف لكي اثبت لك |
Sou um homem adulto... e vou arranjar um trabalho remunerado para provar isso. | Open Subtitles | انا رجل بالغ وسأخوض عالم البالغين المفعم بالوظائف لكي اثبت لك |
Além do golpe... encontrei também lesões cerebrais antigas... que podem ter comprometido as funções cognitivas. | Open Subtitles | بالإضافة لجرح الطعنة لقد وجدتُ ضرر دماغي سابق الذي قد يكون أضر بالوظائف الإدراكية |
Os tipos importantes com os trabalhos de secretária. | Open Subtitles | الأولاد الكبار بالوظائف المكتبية. |
Vários locais são vários trabalhos. | Open Subtitles | بعض الأماكن هذا قصدي بالوظائف العديدة |
O Charlie mal pagava o aluguer com os trabalhos que conseguia arranjar. | Open Subtitles | كان بإمكان (تشارلي) بالكاد تغطية إيجار منزله بالوظائف التي أعددتُها له. |
Desde quando te preocupas com trabalhos de casa? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تهتم بالوظائف المدرسية؟ |
Tal como muitas gerações a mudar-se para o Back of the Yards, a família fazia os trabalhos escondidos e inglórios que a maioria não quer fazer: limpeza de escritórios, preparar refeições para viagens de avião em fábricas frias, empacotamento de carne, demolições. | TED | أتعلمون، مثل أجيال عديدة انتقلت خلف الباحات، قامت الأسرة بالوظائف الخفية التي لا يرغب معظم الناس في القيام بها: مثل تنظيف المكاتب، وإعداد وجبات شركات الطيران في المصانع الباردة، وتعبئة اللحوم والهدم. |
Garcia, precisamos de uma lista dos trabalhos da Amber, e procura por cheques depositados, pode haver trabalhos não declarados. | Open Subtitles | جارسيا)، اعطنا لائحة بالوظائف التى) عملت بها (امبر) فى الشهور القليلة الماضية و ابحثى عن الشيكات الشخصية التى اودعتها تحت حساب المدفوعات |
Poderemos sempre diferenciar-nos com empregos especialmente capazes que sejam compassivos e criativos, usando e aproveitando os nossos insubstituíveis cérebros e corações. | TED | ويمكننا دائماً أن نميز أنفسنا بالوظائف الفريدة التي تتسم بالرحمة والإبداع، وذلك باستخدام واستغلال أدمغتنا وقلوبنا التي لا بديل لها. |
Os três homens do júri, mais preocupados com os empregos... votaram a favor do Mattiece. | Open Subtitles | هيئة المحلفين المشكله من ثلاثه اهتموا بالوظائف "التي ستُفقد اكثر من "البجع "صوتوا لصالح "ماتيس |
Portanto, formamo-nos e atiram-nos empregos aos pés? | Open Subtitles | لذا حالما نتخرج سيرموننا بالوظائف? |
Lavar os dentes, pentear o cabelo, banho, tomar conta das funções corporais. | Open Subtitles | تنظيفُ أسنانك، تمشيطُ شعرك، الاستحمام، العناية بالوظائف الجسدية. |
Eu tomei todos os multivitamínicos a que tinha acesso e estava obcecado com funções corporais. | Open Subtitles | تناولت كلّ ما وقعت يداي عليه مِن متعدد الفيتامينات، وكنتُ مهووساً بالوظائف الجسدية. |