Não nos dês palpites. Dá-nos factos! | Open Subtitles | لا تحدثنا عما يجول بخاطرك , حدثنا بالوقائع |
Falemos dos factos. Havia sinais de arrombamento? | Open Subtitles | فلنلتزم بالوقائع هل كان هناك دلائل على الدخول عنوة؟ |
Eu sou doutor. Ponho a minha fé nos factos e em probabilidades estatísticas. | Open Subtitles | أنا طبيب, أؤمن بالوقائع والإحتمالات الإحصائية |
Identificarão a área ou as áreas mais preocupantes e farão uma análise profunda aos factos específicos do caso. | Open Subtitles | ستتعرفون لمواقع تمركزهم أو مجالات إهتمامهم وستتوغلون بعمق بالوقائع الخاصة بقضاياهم |
Facto: odeio essa coisa dos factos, sobretudo quando não é um facto. | Open Subtitles | واقع: أكره عندما تتحدث بالوقائع خاصة عندما لا يكون واقعاً. |
Agora que estou cá, por favor diga-me os factos. O comandante deste regimento, | Open Subtitles | وبما إني هنا أرجوك أخبرني بالوقائع |
Sheldon, tu que sabes sempre pequenos factos curiosos. | Open Subtitles | يا، "شيلدون" أنت دوماً ممتليء بالوقائع الممتعة |
Gosto de factos, e a verdade são factos. | Open Subtitles | أنقذ حيوات ، لهذا أنا محتار لأني... لأني مقتنع بالوقائع و الوقائع تعتبر حقيقة. |
— portanto, sem relação com o discurso, que era só factos e números, nada pessoal — e contei a história à Pat: | TED | وبما أنني صديقة بام، وما إلى ذلك، وكان الأمر لا يتعلق بمحادثتي التي كنت أنوي إلقاءها، والتي كانت مليئة بالوقائع و الأرقام ، ولم تكن تحمل شيئا شخصيا ، أخبرت بام عن القصة. و قلت ، حسنا ، أنا أمر بيوم صعب جدا. |
Vou apenas contar-vos os factos. | Open Subtitles | اليوم سأخبركم بالوقائع |
Mas Patrick, acho que devia considerar apenas os factos. | Open Subtitles | ولكن يا (باتريك)، أعتقد أنّك يجب أن تُفكّر حقاً بالوقائع الواضحة. |