Se Ela pode divertir-se, também eu posso. | Open Subtitles | اذا كان بامكانها الانقلاب علي اذن يمكننى انا ايضا |
Ela pode ficar comigo e a Jenny enquanto precisares. | Open Subtitles | بامكانها الاقامة مع جيني ومعي بقدر ماتريد |
Ela pode ficar comigo e a Jenny enquanto precisares. | Open Subtitles | بامكانها الاقامة مع جيني ومعي بقدر ماتريد |
Eles não podiam, e não podem, imaginar como lidar com esta realidade. | TED | ولم تستطيع ولا بامكانها ان تتصوّرَ كيفية التعامل مع ھذا الواقع. |
Divirto-me quando os executivos acham que podem fazer a diferença com uma reunião de 20 minutos num prédio de luxo. | Open Subtitles | يضحكني عندما تعتقد شركة أن بامكانها إحداث تغيير كبير خلال اجتماع مدته 20 دقيقة في أماكن راقية ومرتفعة. |
Pensem em AVCs que podem devastar a vossa mente ou deixar-vos inconscientes. | TED | فكر في السكتات الدماغية التي بامكانها تدمير الدماغ او تتسبب في فقدانك الوعي |
Ela podia ter-me dito alguma coisa! | Open Subtitles | أعتقد أن كان بامكانها أن تقول شيئاً، ليس إلا. |
- Ela podia ter-me morto. | Open Subtitles | كان بامكانها قتلي لا .لا |
Disse que Ela pode tratar-se com ajuda. | Open Subtitles | وقال انه بامكانها رعاية نفسها مع قليل من المساعدة |
Ela pode encontrar alguém que ela não aguentaria perder. | Open Subtitles | من الممكن ان تقابل احداً ليس بامكانها ان تتحمل خسارته |
Ela pode ter colocado isso no meu bolso. | Open Subtitles | كان بامكانها ان تضع هذا بجيبى فى اى وقت |
Ela pode estar contigo durante a primeira parte. | Open Subtitles | بامكانها أن تكون معكِ في البدايه |
Ela pode acabar contigo. e provavelmente vai. | Open Subtitles | بامكانها اذيتك ومن المحتل انها ستفعل |
Descobrimos aí um micro-organismo que fazia antibióticos novos, antibióticos que podem matar os piores insetos do mundo. | TED | هناك، اكتشفنا كائنات مجهرية دقيقة بامكانها صنع مضادات حيوية جديدة، مضادات حيوية تستطيع قتل اسوأ الجراثيم في العالم. |
Os E.U.A. já não podem esconder-se atrás da moral. | Open Subtitles | امريكا لم يعد بامكانها المطالبة بالاساس الاخلاقي |
Uso frases destas há anos e nem todas podem ser boas! | Open Subtitles | انظر، لقد عملت الآلاف من هذه في سنة وليس بامكانها أن تكون ذهبية |
Paus e pedras podem partir-me os ossos... mas hologramas nunca me poderão magoar. | Open Subtitles | عصيان وحجاره بامكانها تحطيم عظامي . لكن الهولجرام لا يمكنه ايذائي. |
E claro, considerem as imagens que podem ser padrões sensoriais, visuais, como os que estão a ter agora em relação a este palco e a mim, ou imagens auditivas, como as que estão a ter em relação às minhas palavras. | TED | وطبعا ننظر الى صور بامكانها ان تكون انماط حسية, مرئية, مثل التي تعيشها الان بالنسبة إلى المسرح ولي, أو الصور السمعية، كما تعيشونها الان فيما يتعلق بكلامي. |
Ela podia ter-me matado, eu mereci-o. | Open Subtitles | بامكانها قتلـي استحقيت ذلك |
Ela podia ter-me dito antes. | Open Subtitles | لا , كان بامكانها اخباري اولا |