"بامكاني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Posso
        
    • consigo
        
    • poderia
        
    • pudesse
        
    • poder
        
    • possa
        
    • puder
        
    • conseguiria
        
    • consiga
        
    • podia
        
    Como muitos de vocês sabem, Posso pura e simplesmente apagar aquele ponto. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Eu sei que Posso contar com a sua amizade e discrição. Open Subtitles في غضون ذلك أعرف أن بامكاني الاعتماد على صداقته ورشده
    Eu podia levar o Vincent, e ele podia farejar alguma coisa que pertencia ao Charlie, e Posso ajudar. Open Subtitles بامكاني ان أأخذ فنسنت وبأمكانه ان يشم اي شيء يخص كلير وانا ايضا يمكن ان اساعد
    Estás a olhar para mim. Eu sei, consigo sentir. Open Subtitles إنك تنظرين إلي أنا متأكد، بامكاني الاحساس بذلك
    Eu consigo ultrapassar isto tudo, porque tenho a minha vida, tinha o meu filho, podia vê-lo, falar com ele... Open Subtitles يمكننى ان اُسوَغ كل هذا لأنه لدي حياتي وكان لدي ابني كان بامكاني ان اره، واتحدث اليه
    Será que eu poderia ter os lençóis limpos desta vez? Open Subtitles هل بامكاني الحصول على بعض الفوط النظيفة هذه المرة
    Esperemos que não tenha lesionado de novo o ombro mas Posso dizer que se ouviu o impacto aqui na cabine. Open Subtitles آمل ألا يكون قد أصاب كتفه ثانية لكن كان بامكاني سماع صوت الضربة من هنا من كابينة الاذاعة
    Eu Posso dizer uma coisa com toda a certeza. Open Subtitles بامكاني أن أقول شيئاً واحد على وجه التأكيد
    - Eu Posso tratar disso. - Há mais alguém disponível? Open Subtitles بامكاني التعامل مع هذا هل هناك شخص اخر متوفر؟
    Não sei se Posso largar tudo e sair a voar. Open Subtitles لا اعلم اذا كان بامكاني الغاء كل شيء والذهاب
    Tem 48 horas. Posso fazer com que tudo desapareça. Open Subtitles لديك 48 ساعة ، بامكاني ابقاءك خارج السجن
    Mas se não Posso confiar em vocês, em quem poderei confiar? Open Subtitles حسناً و مع ذلك , ان كتت لا أثق بكم فبمن بامكاني أن أثق ؟
    Vou tentar. Não sei se me consigo lembrar. Open Subtitles سأحاول, لا أعرف ان كان بامكاني تذكرها تماماً
    Como não consigo acalmá-lo, talvez eu consiga arrumar alguém possa ajudá-lo Open Subtitles و اذا كان لم بامكاني ايقافك فربما أعرف شخص ما يمكنه أن يدربك
    A Elaine e eu estávamos a discutir se eu consigo ou não reconhecer a beleza num homem. Open Subtitles كنا نتناقش عما إذا كان بامكاني الاعتراف بجاذبية رجل.
    Um amigo disse que poderia vir aqui e arranjar algo para curtir. Open Subtitles بعض الأصدقاء أخبروني أن بامكاني المجيء هنا وأخذ بعض الأشياء للاحتفال.
    Eu poderia me sentar calmamente em casa e esperar. Open Subtitles كان بامكاني الجلوس في المنزل و الانتظار ببساطة
    Portanto, comecei à procura, a ver se alguém vendia algum kit, algum modelo que eu pudesse comprar. Descobri imenso material de referência, imensas fotografias, TED وهكذا بدأت بالبحث ما اذا باع أحدهم عدة, أي نوع من النماذج بامكاني الحصول عليها فوجدت العديد من المراجع و الصور الجميلة
    Eu gostava de poder dizer-lhe tudo o que aconteceu aqui. Open Subtitles ‫أتمنى لو كان بامكاني أن أخبركم ‫ما حدث بالتحديد
    Sim. Terrível! Se puder fazer algo... Open Subtitles انه شيء مريع ياسيدي لو يوجد شي بامكاني فعله
    Eu conseguiria achá-la se não perguntasses tanto. Open Subtitles ربما بامكاني إلتقاطه لو توقفتي عن سؤالي كل ثانيتين
    Peço desculpa por isso, mas esforço-me por aprender algo que consiga transmitir a outras pessoas. TED اسف لذلك, ولكنني اسعى لتعلم شيء واحد بامكاني نقله لاشخاص اخرين
    Tenho alguns botões de punho que podia ter-te emprestado. Open Subtitles كان بامكاني اعارتك بعض أزرار الأكمام التي لديّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more