"بانّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Acho.. acho que as coisas que já presenciou seriam... bem interessantes. Open Subtitles أعتقد , أعتقد بانّ الأحداث التي شهدتها ستكون مثيرة للإهتمام
    Acho que o meu novo caseiro deu uma espécie de festa. Open Subtitles أظنّ بانّ حارس بيتي الجديد قد حظى بنوع من الحفلات
    Levou-me cerca de quatro anos e meio para convencer a minha adorável mãe indiana de que, de facto, isto vale a pena. TED واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء.
    E estou certo de que as suas irmãs devem estar a chegar do salão. Open Subtitles وأنا متأكّد بانّ أخواتكِ سيعودون من الصّالون بأيّ دقيقة
    Não vou deixar que nada aconteça ao meu velho pai. Open Subtitles معذرةً أيها الطبيب، أظنُ بانّ لدي بعض المعلومات عن الدواء
    - Bem, enquanto estamos a tentar, acho que o adesivo do ananás que encontraste na cena do crime foi usado para criar a "tatuagem. " Open Subtitles حسناً , طالما نقوم بالمحاولات أظن بانّ ملصّق الأناناس الذي وجدتيه بالموقع كان يستخدم لصنع
    - Ouviste o Cass. Ele disse que esta coisa era demasiado poderosa para ser um Enganador. Open Subtitles لقد قال بانّ هذا الشيء أقوى من أن يكون المخادع
    Tenho que admitir que isto tem uma certa poesia. Open Subtitles عليّ أنْ اعترف بانّ هنالكَ نوعٌ من الأحاسيس في هذا
    Deves estar a pensar que tens hipótese de escolha. Open Subtitles يبدو بأنه أصبح لديك ! انطباع بانّ لديك خيار هنا
    Parece que só interessa... Open Subtitles ... يبدو بانّ كل ما يهم الجميع هو
    No seu 32º aniversário, Lena Basilone recebeu a notícia de que o seu marido havia sido morto em Iwo Jima. Open Subtitles (لينا باسيلون) تم إخبارها في عيد ميلادها الـ32 بانّ زوجها قُتل في (إوو جيما)
    As acções da Friendczar continuam a cair depois do anúncio de que Logan Pierce está a criar uma nova empresa que vai competir directamente com a Friendczar. Open Subtitles تواصل اكتتاب (فريندزار) في تراجعه بعد إعلانٍ يفيد بانّ (لوجان بيرس) سينشأ شركة جديدة تنافس (فريندزار) منافسةً مباشرةً.
    Louis, sei que não foi exactamente como planeámos, mas precisas-te recompor e sair daqui. Open Subtitles لويس)، أعلم بانّ الأمر لم) يسير كما يجب ولكنّك بجاجة لاستعادة ثقتك بنفسك ونفض الغبار عنك
    E, tendo em conta que o Seth está preso, tenho a certeza de que não era ele. Open Subtitles واعتبارًا بانّ (سيث) وراء القضبان، فإني متأكدة تمامًا أنه ليس الفاعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more