"ببالك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cabeça
        
    • ocorreu
        
    • pensaste
        
    • mente
        
    • nisso
        
    • vez te
        
    • a pensar
        
    • consideraste
        
    • que te
        
    Mas também te passou pela cabeça que não está completamente morta? Open Subtitles لكن ألم يخطر ببالك أنها ليست ميتة أيضاً؟ -ماذا تعني؟
    Mãe, tens alguns medos? Qual é a coisa mais assustadora que te vem à cabeça? Open Subtitles أمي هل لديكِ مخاوف أعني الأكثر خوفاً يمكن أن يخطر ببالك ؟
    Nunca Ihe ocorreu que eu possa não querer você dirigindo pra mim? Open Subtitles هل خطر ببالك أبداً أنني ربما لا أريدك أن تقود بي؟
    Já Ihe ocorreu que eu posso estar guardando esse moletom? Open Subtitles هل خطر ببالك أبداً أنني ربما أحتفظ بهذا الزي؟
    pensaste que namorares com um dos meus professores faz com que a malta do liceu me possa gozar o resto da minha vida? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنك أنك إن واعدت أحد المدرسين فإن ذلك سيعطي بقية الفتية
    Vou dizer uma palavra e tu respondes, o mais rápido possível, com o que te vier à mente. Open Subtitles سأقول لك كلمة واحدة , ثم تخبرنى ... بأسرع ما لديك ... بأية كلمة تخطر ببالك
    Pensei nisso o dia todo. "Quem sabe o que terá pensado de mim!" Open Subtitles طوال اليوم تساءلت . ما الذي يخطر ببالك عني
    Já passou pela tua cabeça que foste enganado, Larry? Open Subtitles ألم يخطر ببالك يا لاري أن رفاقك هؤلاء ربما كانوا
    Tenho 34 anos! Passou-vos pela cabeça que gostaria de saber isto mais cedo? Open Subtitles أنا عندى 34 عام هل هذا خطر ببالك بأنّني أريد معرفة ذالك في وقت سابق؟
    Suponho que isso não te passou pela cabeça. Hã? Open Subtitles لكن لا أظن أنه خطر ببالك أن تتساءل صحيح؟
    Mas mais importante, se alguma vez te encontrares numa situação romântica outra vez, ignora o que quer que seja que apareça na tua cabeça. Open Subtitles ولكن الأهم من هذا هو إذا وجدت نفسك في موقف عاطفي مرة أخرى فعليك تجاهل كل مايخطر ببالك
    Aposto que nunca te ocorreu pôr isto na tua lista de desejos. Open Subtitles أنا متأكدة أنه لم يخطر ببالك وضع هذا على قائمة أمنياتك.
    Não te ocorreu se o Thane tem acesso ao abastecimento, também pode ter acesso à pessoa que está a fazer isto? Open Subtitles هل خطر ببالك أنه ان كان ثاين يتمكن من الوصول للمخدرات فقد يوصلنا أيضا إلى الشخص الذي يفعل هذا؟
    Já lhe ocorreu que pode partir sem ele? Open Subtitles هل خطر ببالك يوماً أن بإمكانك الرحيل من دونه؟
    pensaste que certas pessoas se abrem mais facilmente do que outras? Open Subtitles هل خطر ببالك أن البعض يرتاح أكثر لمصارحة الآخرين ؟
    pensaste que, se calhar, eram oportunidades para ela? Open Subtitles ألم يخطر ببالك قطّ أن هذه الفرص لها هي ؟
    Talvez eu estivesse nas redondezas. Alguma vez pensaste nisso? Open Subtitles ربما كنت في الجوار ألم يخطر ببالك ذلك؟
    Há algum país imperialista que tenhas em mente, Francesinha? Open Subtitles هل هناك دولة إمبريالية معينة ببالك تلمحين لها، أيتها الفرنسية؟
    Não sugerias, se não tivesses algo em mente. Open Subtitles ما كنت لتقترحي ذلك لو لَم يخطر أمر ببالك
    Já alguma vez te ocorreu que estas pessoas te estão a usar? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أبداً أن هؤلاء الناس يستغلونك؟
    A chave para ambos é o envelhecimento apropriado. Em que estás a pensar? Open Subtitles المفتاح لكلاهما هو الكِبَر الصحيح ماذا يدور ببالك ؟
    consideraste, digamos mudar o penteado? Open Subtitles هل خطر ببالك قطّ تغيير تصفيفة شعرك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more