Sementes tenras e verdes, condimentadas com pétalas de rosa. | Open Subtitles | حبوب طرية غير محروقة منكهة ببتلات الزهور |
Encher isto de pétalas de rosa, lareira a arder, jantar simples à luz das velas, torta de nozes. | Open Subtitles | أغطّي المكان ببتلات الزهور اشعل النار, عشاء مزيّن بالشموع, فطيرة جوز |
Os chãos foram cobertos de pétalas de rosas. | Open Subtitles | ولا آثار اقتحام، الأرض كانت مغطاة ببتلات الورود |
Ele montou um cenário com pétalas de flores e vinho tinto... E depois cozinha para elas. | Open Subtitles | يحضّر المكان ببتلات الورود والنبيذ ثم يطهو الطعام لضحاياه |
A tua pele recorda-me finos pergaminhos ou as pétalas de rosa com que limpo o cu. | Open Subtitles | تذكرني بشرتك بالورق الرقيق, أو ببتلات الورد التي أستخدمها لتنظيف مؤخرتي. |
Todos os que quiserem — residentes, familiares, enfermeiras, voluntários, os motoristas dos carros funerários também — podem partilhar uma história, uma canção ou um momento de silêncio, enquanto deitamos pétalas de flores sobre o corpo. | TED | أي شخص يرغب أحد النزلاء الآخرين, العائلة, الممرضين المتطوعين وحتى قائدي عربة الموتى يشاركون بقصة أو أغنية أو بالصمت في حين ننثر الجثة ببتلات الورد |
Aqui o Romeu encheu a banheira de champanhe e pétalas de rosa, e quando entrei lá para dentro, insistiu em desenhar-me. | Open Subtitles | (روميو ) هذا ملأ حوض الاستحمام بالشمبانيا و ببتلات الورد وعندما نزلت به، أصر أن يرسمني |