Sim, também fiz alguma pesquisa. O Drácula adora viver com luxo. | Open Subtitles | لقد قمت ببحثي أنا الآخر دراكولا يحب أن يحيا بأسلوب مميز |
Mas há alguns testes que farei que podem ajudar na minha pesquisa. | Open Subtitles | لكن هناك اختبارات يمكن أن تجرى يمكن أن تساعدني ببحثي |
Tenho feito a minha pesquisa sobre pessoas infectadas pelo meteoro. | Open Subtitles | حسنا، كنت أقوم ببحثي الخاص عن المصابين بالنيزك |
O feitiço virou-se contra a feiticeira. Eu pesquisei. | Open Subtitles | أترين، الأمر يسير بكلا الإتجاهين ، قمت ببحثي |
Você é o elemento essencial, Kate eu pesquisei. | Open Subtitles | أنت الأساسية هنا لقد قمت ببحثي |
Quando mais tarde comecei a minha investigação sobre recolha do lixo, voltei a encontrar esse homem. | TED | بعد وقت قصير من تلك الحادثة، بدأت ببحثي حول نظام الصرف الصحيّ و قابلت ذلك الرّجل مجدّدا. |
A SDRC também surgiu na minha pesquisa, mas nunca tive descoloração de pele, e a minha dor é esporádica e não constante. | Open Subtitles | متلازمة الألم الموضعيّ وردت ببحثي أيضاً لكنّي لم أظهر تبدّلاً بلون الجلد، والألم متقطّع وليس ثابتاً |
Estou tão feliz por fazer parte deste legado contínuo. Com a minha própria pesquisa sobre esta planta extraordinária, | Open Subtitles | وأنا محظوظة كثيرًا لأكون جزء من هذا التراث المستمر ببحثي حول نبتة استثنائية.. |
Tem a haver com a minha pesquisa ultra secreta para o governo. | Open Subtitles | أنه متعلق ببحثي. مشروع الحكومة بالغ السرية. |
Se me permitem, ausento-me para começar a exaustiva pesquisa para o meu próximo projecto. | Open Subtitles | لذا , يجب أن تسمحو لي بأن أبدأ ببحثي الدقيق عن مشروعي القادم |
Acabei de encontrar algo durante a minha pesquisa, e não posso ignorá-lo. | Open Subtitles | أنا فقط وجدت شيئا ما بينما كنت اقوم ببحثي ولا يُمكنني تجاهُلها |
Assim, inspirada por Marie Curie e pelo museu de ciência local, decidi começar a fazer estas perguntas eu própria e começar a minha própria pesquisa independente, a partir da minha garagem ou do meu quarto. | TED | بإلهام من ماري كوري ومتحف العلوم المحلي، قررت أن أسأل هذه الأسئلة بنفسي وأن أنخرط ببحثي المستقل، سواء كان ذلك خارجا من المرآب الخاص بي أو غرفة نومي. |
Fiz a minha pesquisa. É uma fusão gigantesca. | Open Subtitles | لقد قمتُ ببحثي إنه إندماجٌ كبير |
A Sarah estava apaixonada por mim e acho que tambem sentia algo por ela, mas a minha obsessao pela pesquisa destruiu a nossa relaçao. | Open Subtitles | كانت (سارة) مغرمة بي وأبديت مشاعراً تجاهها أيضاً لكن ولعي ببحثي أفسد علاقتنا |
A Shanti tinha uma anomalia genética, e isso foi o empurrão para a minha pesquisa. | Open Subtitles | ( شانتي) كان لديها خلل جيني, و كان هذا هو سبب قيامي ببحثي |
Então, eu fiz a minha pesquisa sobre "barrigas de aluguer". | Open Subtitles | "لذا قمت ببحثي عن الطفل البديل" |
- Pronto, fui eu que pesquisei. | Open Subtitles | حسناً، لقد قمت ببحثي الخاص عنك. |
pesquisei. | Open Subtitles | أنا... قمتُ ببحثي... |
Mas eu gostaria de referir a minha investigação sobre sistemas de energia, sistemas alimentares, sobre a aviação e os transportes marítimos, para dizer que penso que ainda há uma ínfima hipótese de impedir esta perigosa alteração climática de 2º C. | TED | ولكنني أريد أن أقوم ببحثي حول أنظمة الطاقة وأنظمة الأغذية، والطيران وكذلك الملاحة، للذكر فقط، أعتقد أنه ماتزال توجد فرصة محاربة صغيرة لتجنب تغير المناخ الخطير بدرجتين. |
A perda duma rapariga assim é inacreditável. Enquanto eu fazia a minha investigação, encontrei-me à procura da esperança de Amel — o nome dela até significa "esperança" em árabe — | TED | فقدان شابة مثل هذه أمر يصعب فهمه، وعندما قمت ببحثي وجدت نفسي أبحث عن أمل لأمل حتى أن اسمها يعني " الأمل " في اللغة العربية. |