Que tal, entretanto, eu congelar a tua cabeça e esmigalhá-la? | Open Subtitles | ما رأيك في الوقت الحالي، أن أقوم بتجميد رأسكِ من ثم أحطمه؟ |
Aqui o que fazemos é congelar os corpos com um flash criogenéticamente, e preservá-los com bronze. | Open Subtitles | ولكن هنا نقوم بتجميد الاجسام ومن ثمّ نقوم بحفظها بإضافة البرونز |
Não resultou muito bem quando Congelei as bolotas. | Open Subtitles | أنا لا اعلم .. كليفلاند لم ينجح معي الأمر عندما قمت بتجميد الجوز |
Temendo danos na sua fertilidade, congelou um espécime do seu material reprodutivo... no caso de querer outro filho. | Open Subtitles | و من خوفه على تدمير قوته على الأخصاب قام بتجميد عينة من سائلة في حال ان أراد طفل أخر |
Piper, tu congelas os pais da Kate para podermos passar por eles, está bem? | Open Subtitles | فتقومين يا "بايبر" بتجميد والِدَيْها لنمُرَّ من جانبهم، مفهوم؟ |
O banco disse-me que congelaram as nossas contas. | Open Subtitles | و قد رفض طلبي. أقصد، البنك يقول إنهم قاموا بتجميد كل حساباته |
congela o interior da arma e, da próxima vez que aquecer, estoira como se tivesse a munição errada. | Open Subtitles | , قم بتجميد باطن المسدس ,وعندما يسخن في المرة القادمة فسيتمزق وكأنه مشحون بالذخيرة الغير مناسبة |
A droga deve ter congelado os caminhos neurais no momento da morte, e as últimas imagens que ela viu. | Open Subtitles | وقد يقوم المخدر بتجميد سبلها العصبية عند لحظة الممات، وكذلك آخر صورة رأتها معها. |
Ele congelava todo o tipo de coisas, explodia coisas. | Open Subtitles | كان يقوم بتجميد كل أنواع الأشياء و يفجر كل شيء |
Quando o tribunal nos indicou para supervisionar o processo, começámos por congelar as contas da família e a confiscar os seus bens. | Open Subtitles | عندما عينتنا المحكمة للاشراف رسميا على هذا التحقيق, بدأنا ذلك بتجميد حسابات العائلة ومصادرة ممتلكاتهم |
Ele vai ter de congelar todas as contas até eu resolver isto. | Open Subtitles | سيقوم بتجميد كل حساباتي الا ان يتم حل المشكله |
Abençoai este deserto gelado e solitário. Este vazio que ameaça congelar os nossos corações. | Open Subtitles | وبارك لنا في في هذه الصحراء القارسة وهذا الفراغ الذي يهُدد بتجميد قلوبنا |
Isto pode parecer estranho, mas... antes da operação... Congelei alguns dos meus óvulos e... | Open Subtitles | هذا قد يبدو غريب، ولكن قبل العملية قمت بتجميد بعض بويضاتي |
Congelei todos os pagamentos! | Open Subtitles | أقوم بتجميد جميع المدفوعات |
Congelei as contas dos Sparks hoje, mas alguém no balcão de Bayside acabou de levantar 10 000 dólares da conta poupança. | Open Subtitles | لقد قمت بتجميد حسابات عائلة سباركس ) اليوم مبكرا ) لكن شخصا ما فى فرع باسيد استطاع سحب 10,000 دولار من حساب ادخار مشترك |
Alguém congelou o corpo nesta posição e colocou-o aqui depois? | Open Subtitles | إذاً، قام أحدهم بتجميد الجثة بهذه الوضعية، وبعدها رماه هنا |
Por isso congelou os bens. | Open Subtitles | و لذلك قمت بتجميد ممتلكاتنا في المقام الأول |
Estou a brincar. Mykes. Ei, tu congelas óvulos, e eu esperma. | Open Subtitles | {\pos(192,215)} (مايكس)، قومي بتجميد بعض البويضات، وأنا سأقوم بتجميد بعض المني. |
Os Serviços Secretos dos Estados Unidos, há dois meses, congelaram a conta bancária Suíça do Sr. Sam Jain. E essa conta tinha 14,9 milhões de dólares dos E.U., quando foi congelada. O Sr. Jain continua em liberdade; | TED | قامت الشرطة الأمنية الامريكية قبل شهرين بتجميد الحساب المصرفي السويسري للسيد سام جين الظاهر هنا وذلك الحساب كان يحتوي على 14.9 مليون دولار عندما تم تجميده السيد جين ذاته مختفي, |
Ainda não, mas já congelaram as nossas contas. | Open Subtitles | حسنا،ليس بعد لكن قاموا بتجميد حسابتنا |
É um refrigerante criogénico que congela imediatamente o que quer que entre em contacto com ele, incluindo o Mr. | Open Subtitles | بالنيتروجين السائل ، في المبرّدات تقوم بتجميد أي شيء تلمسه على الفور... |
Acho que descobri a razão para o Pierre querer ser congelado. | Open Subtitles | أراد أن يقوم بتجميد نفسه |
Bem, se ela o vendeu, ela violou uma ordem do tribunal que congelava os bens dele. | Open Subtitles | حسناً، إن كانت قد فعلت فقد خرقت أمر محكمة بتجميد كلّ ممتلكاته! |