Mas foi sempre um sonho meu ensinar qualquer coisa. | TED | ولكن كان حلمي دائمًا أن أقوم بتدريس شيء. |
Mas eu rejeito esta simplificação, porque os professores não se limitam a ensinar temas, nós ensinamos pessoas. | TED | لكنني أرفض هذا التبسيط، لأن المدرسين لا يقومون بتدريس المواد فقط، نحن نعلم الناس. |
Este sou eu inspirado pelo meu primeiro professor, a minha mãe, e este sou eu a ensinar Introdução à Inteligência Artificial a 200 alunos, na Universidade de Stanford. | TED | هذا أنا يجري إلهامي بواسطة معلمي الأول أمي وهذا أنا أقوم بتدريس مقدمة الى الذكاء الاصطناعي ل200 طالب في جامعة ستانفورد |
Das 12:00 às 3 da tarde, dei aulas de introdução, das 3 às 6 lecionei a turma avançada. | TED | ومن 12:00 حتى 3:00 مساءاً قمت بتعليم صفي للمبتدئين 3:00 مساءاً وحتى 6:00 مساءاً قمت بتدريس صف المتقدمين |
E... dou aulas de anatomia na faculdade de medicina. | Open Subtitles | و 000 و أقوم بتدريس علم التشريح بكلية الطب |
Os lucros que gerou usou-os para construir uma escola. Hoje ela ensina 400 crianças da sua comunidade. | TED | واستخدمت الأرباح التي حققتها، لبناء مدرسة، واليوم تساهم بتدريس 400 طفل من مجتمعها. |
Agora dou aula a miúdos... numa escola onde não quero estar. | Open Subtitles | أقوم بتدريس الأطفال في مدرسة لا أود أن أكون بها |
Educado na NYU e Oxford, Coleman ensinou na Inglaterra antes de voltar aos EUA para se tornar um dos primeiros judeus a ensinar num departamento de Clássicos em qualquer lugar da América. | Open Subtitles | تثقف فى نيويورك و أكسفورد كولمان تلقى تعليمه فى أنجلترا قبل أن يعود للولايات المتحده ليصبح واحدا من اليهود الأوائل الذين يقومون بتدريس أقسام الأدب فى أى مكان فى أمريكا |
Comecei a ensinar as pessoas a transformar a rejeição em oportunidades. | TED | بدأت بتدريس الناس كيفية تحويل الرفض إلى فرص. |
Eu não posso realmente ensinar inglês. | Open Subtitles | لا يمكننى حقيقة ان اقوم بتدريس اللغة الانجليزية |
Um dia, ele disse que odiava o cheiro a peixe... e queria ensinar dança de salão. | Open Subtitles | فقد جاء يوما الى المنزل وقال انه قد كره رائحة السمك وقرر انه سيقوم بتدريس الرقص في الصالات |
Existe a usual multa de 40 dólares... mas, em vez disso terá como sentença passar o resto da vida a ensinar álgebra. | Open Subtitles | لكننا سنلغى الأربعين دولار قيمة المخالفة و بدلاً منها يحكم عليك بتدريس الجبر في المدرسة العليا لبقية حياتك |
Para eu acabar a ensinar Civismo? | Open Subtitles | حتّى ينتهي بي المطاف بتدريس المناهج المدنية؟ |
Ela achou óptimo eu ensinar as crianças do acampamento. | Open Subtitles | لقد رأت أنها فكرة رائعة أن أقوم بتدريس أطفال المعسكر |
Começa amanhã, a Sra. Johnson vai dar uma das nossas aulas da academia. | Open Subtitles | السيدة جونسين ستقوم بتدريس أحد صفوفنا الأكاديمية |
Ele vive numa comunidade e trabalha na biblioteca a empilhar livros e ela começou a dar aulas de dança a crianças. | Open Subtitles | يعيش الآن مع مجموعة لديه عمل في المكتبة وأمي بدأت بتدريس الرقص للأطفال |
Formas-te com um diploma inútil que só te qualifica pra dar aulas de inglês, nalguma escola de ensino médio pra miúdos com nariz empinado que prefeririam estar na praia. | Open Subtitles | ستتخرج مع شهادة غير مفيدة التي تسمح لك فقط بتدريس الإنجليزية في إحدى الثانويات الضعيفة و التي يرغب طلابها |
porque vou confessar que também pensei: "Como é possível que eu seja um jovem professor "que ensina os direitos humanos e não tenha conhecimento disto? | TED | لأنني، سأعترف لكم، فكرت، كيف يمكنني أن أكون بروفيسور شاب ومتألق يقوم بتدريس حقوق الإنسان، ولا أعلم عن هذا، |
Sim, nele está a senhorita Debenham uma jovem muito agradável de Bagdá onde ensina taquigrafia a crianças eIitistas. | Open Subtitles | و الذى تشغله الآنسه دبنهام إنها شابة فى غاية اللطف من بغداد و حيث كانت تقوم بتدريس إختزال اللغه الإنجليزيه للأطفال |
Lamento que tenhas deixado de dar a aula. | Open Subtitles | كنت محبطة لتوقفكِ بتدريس ذلك الفصل وكنت متطلعة للمجيء إلى هنا |
Na verdade, se recuares ao segundo ano de astrofísica, quem deu a aula? | Open Subtitles | في الحقيقة، إذا عدنا إلي مادة الفيزياء الفلكية في السنة الثانية من قام بتدريس الصف ؟ |
Você ensinou a minha esposa Leela então eu ajudei-o. | Open Subtitles | أنت قمت بتدريس زوجتي (ليلا) لذا قمت بمساعدتك |
Eu ensino um curso sobre isso na minha universidade. | TED | وأقوم بتدريس دورة كاملة عنها في جامعتي. |