"بتطبيق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aplicar
        
    • lei
        
    • prática
        
    • aplicando
        
    • aplicámos
        
    • implementar
        
    Então, na edX e noutras organizações, estamos a aplicar estas tecnologia na educação através dos MOOCs para realmente aumentar o acesso à educação. TED لذا، في edX عدد من المنظمات الاخرى، نقوم بتطبيق هذه التقنيات في التعليم من خلال فصول MOOCs لتسهيل الوصول الى التعليم.
    O que nós fazemos é retirar toda esta informação destes diferentes dias e juntá-la toda para extrair padrões de associação a longo-prazo ao aplicar técnicas com análise de redes para ter uma ideia geral da estrutura social da colónia. TED إذاً ما نقوم به هو أخذ كل هذه البيانات من كل هذه الأيام المختلفة و تجميعها مع بعض لاستخلاص نمط تجمّع على المدى الطويل بتطبيق تقنيات من تحليل الشبكات لفهم موضوع التركيب الاجتماعي للمستعمرة بأكمله.
    Então, pensei: "Como vamos aplicar isto a este livro?" TED ولذا كنت أفكر، كيف نقوم بتطبيق هذا على الكتاب؟
    O presidente ordenou o emprego da lei marcial no Texas. Open Subtitles صرح الرئيس بتطبيق القانون العسكرى بتكساس
    Pareceu-me que o Sr. Mascarpone levava à prática as ideias de Maquiavél nas suas funções como capo da Máfia. Open Subtitles اعتقدت ان مستر ماسكابوني قام بتطبيق افكار ماكيافالي في حياته العمليه كزعيم عصابه
    E nós podemos aproveitar este recurso, sem uma nova ciência dos materiais, apenas aplicando a ciência comportamental. TED و يمكننا معاً أن نسخر هذا المورد بدون علم مواد فقط بتطبيق علم السلوك
    Então aplicámos estas técnicas de jogos à aprendizagem e podemos construir estes laboratórios "online". TED فنحن قمنا بتطبيق هذا التفاعل مع الألعاب الى تقنيات التعليم. واستطعنا بناء تلك المختبرات التجريبية على الأنترنت.
    Melhor ainda: sabemos como corrigi-los a todos — nos ratos, em princípio. Em princípio, porque provavelmente podemos implementar estas correções em 10 anos. TED والأفضل من ذلك، فنحن نعرف كيف نصلح جميع هذه الأشياء... في الفئران... نظريّاً... وأعني نظريّاً، بأنّنا يمكن أن نبدأ بتطبيق هذه النّظريّات خلال العقد القادم...
    Sabemos que as situações que envolvem probabilidades não são boas para aplicar a heurística, TED المواقف التي تتضمن احتمالات تكون سيئةً جدًا بتطبيق الاستدلال.
    Se querem atingir a fluência numa língua estrangeira, têm de aplicar outros três princípios. TED إذا أردت تحدث لغة أجنبية بطلاقة، فعليك بتطبيق 3 مبادئ أخرى:
    Quando aprendem isto a partir de informações já existentes, também aprendem como o aplicar a novas pessoas. TED عندما يقوموا بتعلم هذا من بيانات متوفرة، يتعلمون أيضاً كيف يقومون بتطبيق ذلك على الناس الجدد
    Era aceitação até tu começares a aplicar tua lógica diabólica. Open Subtitles أم إنكار؟ بل، كان قبول حتى بدأتِ بتطبيق منطقكِ الوحشي
    Eles não têm o direito de começar a aplicar a justiça. Open Subtitles ليس لديهم الحق بتطبيق العدالة كما يشاؤون.
    Então estamos a aplicar estes pilotos de aprendizagem combinada num número de universidades e escolas secundárias em todo o mundo, desde Tsinghua, na China à Universidade Nacional da Mongolia, na Mongolia à Berkeley, na Califórnia — em todo o mundo. TED فنحن نقوم بتطبيق تلك الأساليب المدمجة للتعليم في عدة جامعات والمدارس الثانوية حول العالم من تشينغوا في الصين الى الجامعة الوطنية في منغوليا الى جامعه بيركلي كاليفورنيا في جميع أنحاء العالم.
    Quando se começa a aplicar a lógica ao Natal, Matt... Open Subtitles عندما تبدأ بتطبيق المنطق على سانتا كلوس يا (مات)
    Agentes da lei a lutar na rua? Open Subtitles عُملاء بتطبيق القانون يتقاتلون في الشارع؟
    Com poucos e sobrecarregados homens, os organismos de aplição da lei implementaram uma nova estratégia: Open Subtitles وأمام ذلك الطغيان، قامت قوات إنفاذ القانون بتطبيق استراتيجية جديدة
    Infelizmente, um dia decidiu pôr a teoria em prática. Open Subtitles للأسف ذات يوم قام بتطبيق مقولته
    Tira a devida lição e aplica-a na prática. Open Subtitles فقط قم بتطبيق كل ما تعلمته، حسنًا؟
    Na universidade, aplicando uma metodologia de probabilidade e estatística, tendo em conta, claro a variável continua incerta da sorte, cheguei a uma técnica de contagem de cartas. Open Subtitles الآن ، في المدرسة الثانوية بتطبيق علم المنطق للإحتمالات الإحصائية والتفسير المستمر للتغير العشوائي للحظ
    - aplicando os seus métodos. Open Subtitles ببساطة بتطبيق اساليبك يا هولمز. حقا ؟
    aplicámos esta tecnologia às provas que tínhamos e encontrámos a presença de lubrificante de preservativos. TED قمنا بتطبيق هذه التكنولوجيا على الأدلة التي بحوزتنا ووجدنا زيت يستخدم في الواقي الذكري.
    O outro nível é: Estaremos a implementar esta tecnologia de zero-emissões? Implementámo-la em todos os países desenvolvidos? Estamos a fazê-la chegar a outros lugares? TED إذاً، المستوي الأخر هو ، هل نحن نقوم بتطبيق هذه التكلنوجيات التي لها درجة صفر إنبعاث ، هل إستخدمناها في كل الدول المتقدمة ونحن في تطبيق فعلي لنقلها لبقية الأماكن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more