Ele teve que se virar para ajustar a antena. | Open Subtitles | كان لا بد أن يستدير ليقوم بتعديل الهوائي |
Vai modificar isto para que eu possa reprogramar as bombas. | Open Subtitles | ستقوم بتعديل هذه حتى أتمكن من إستخدامها لبرمجة القنابل |
A Frasier acha que estamos viciados em alguma coisa daqui que altera a nossa química cerebral. | Open Subtitles | فريزر تعتقد أننا أصبنا بإدمان شئ ما هنا و قد قام بتعديل كيميائية عقولنا |
Sr. Presidente, proponho uma emenda aos critérios procedimentais da lei #371. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أنا أتقدم بتعديل إجرائي للفاتورة الفضائية رقم 371 |
Tiro cerca de 5000 fotografias por ano e pensei em editar algumas delas e trazer-vos algumas imagens que pudessem ser adequadas e interessantes. | TED | ألتقط حوالي 5000 صورة في السنة فكرت أن أقوم بتعديل بعضها وأن أحاول أن أبتكر بعض الصور الملائمة والمثيرة لاهتمامكم |
O KGB alterou a ponta de um guarda-chuva para injectar uma pequena bola na perna dele. | Open Subtitles | قام الإتحاد السوفياتي بتعديل رأس المِظلة لحقن حبة صغيرة في قدمِ الرجُلّ |
Porque ele modificou o seu telemóvel de forma a transmitir um sinal idêntico ao dispositivo de tornozelo. | Open Subtitles | لأنه قام بتعديل هاتفه المحمول. ليعطيم نفس الإشارة الخاصة بمتعقب كاحله. |
ajuste a sua rota para 175º, e deixe-se deslizar. | Open Subtitles | قم بتعديل مسارك الى 175 درجة ، واجعلها تنساب |
Até alterei os registos para esconder o crime. | Open Subtitles | وأيضاً قمت بتعديل سجلاتنا لإخفاء تلك الجريمة .. |
Vai correr tudo bem. Vamos resolver tudo. | Open Subtitles | اسمعي، سيكون الأمر على مايرام، سنقوم بتعديل كل شيء |
Fez com que parecesse que foi o Russek, alterando o sinal do ponto de origem e mudando o conteúdo da mensagem. | Open Subtitles | جعلت الامور وكأنه روسيك بتعديل نقطة اشارة الاصل. وتغيير محتوى الرسالة. |
Estava só a ajustar a unidade de controlo eletrônico. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أقوم بتعديل وحدة تحكم إلكترونية |
É o único em quem eu confio para ajustar a unidade temporal. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أثق به ليقوم بتعديل فات موعده للمحرك الزمني. |
A realidade hoje é que, se ficarmos doentes, a mensagem é que iremos tratar os nossos sintomas, e precisamos de nos ajustar a uma nova forma de viver. | TED | حقيقة اليوم هي أنه إذا مرضنا فسوف تتم معالجة الأعراض وعليك أن تقوم بتعديل نمط الحياة |
A DIA falou comigo e pediu-me para modificar o meu pequeno e inofensivo nanovírus. | Open Subtitles | لقد جاءوني و طلبوا مني أن أقوم بتعديل النانو فيروس خاصتى و الغير ضار |
Se o sujeito transgredir os limites do meio da experiência, esse mecanismo pode ser utilizado para modificar o seu comportamento. | Open Subtitles | إذا خرجت الحالة عن حدود نطاق الاختبار يقوم الجهاز بتعديل هذا التصرف |
Tudo o que supostamente altera o sistema endócrino do peixe e sua juventude. | Open Subtitles | و التي قد قامت بتعديل نظام الغدد الصماء في الأسماك البالغة وفي الصغار |
Aí, exigiam uma emenda constitucional que lhes garantisse o direito ao voto. | TED | هنا، قاموا بالمطالبة بتعديل دستوري يمنحهن حق التصويت. |
Vamos misturar e editar faixas sem a vossa autorização e os forçamos a aparecerem em programas infantis estúpidos, quando estiverem de ressaca, às 9 horas da manhã. | Open Subtitles | سوف ندمج ونقوم بتعديل تسجيلاتكم من دون إذنٍ مسبق ونجبركم على الظهور في برامج الأطفال على التلفزيون عندما تعانونمن آثار الثمالة في التاسعة صباحاً |
O hacker alterou os dados há dias. | Open Subtitles | المٌخترقين قاموا بتعديل البيانات منذ أيام |
Ele modificou o router então preparamos os aparelhos da vítima | Open Subtitles | لقد قام بتعديل جدول جهاز التوجيه, لذا قمنا بحلق بيئة لمتابعة أجهزة الضحايا بحيث نتمكن من المراقبة |
"Bem, menina", diz o doutor, "decida-se, antes que eu ajuste a cadeira." | Open Subtitles | فقال الطبيب " آنستي ، اتخذي قراركِ قبل أن أقوم بتعديل الكرسي" |
alterei a equação. | Open Subtitles | قمت بتعديل المعادلة |
Se tu me deixasses pensar sobre a arma de frio, eu disse-te que poderia resolver todo esse problema de cruzar os raios. | Open Subtitles | ،لو سمحت لي بتعديل مسدس الثلج .لحللت مشكلة تقاطع التيارين كما أخبرتك |
As células fetais permanecem no corpo da mãe por décadas, alterando o sangue e o cérebro. | Open Subtitles | خلايا الجنين يمكن أن تبقى في جسد الأم لعقود وتقوم بتعديل خلايا الدم والمخ |
Talvez se ajustarmos os valores nesta sequência aqui... | Open Subtitles | ربما إذا قمنا بتعديل القيم في هذه السلسلة هنا |
Muita gente não se preocupa com a modificação genética quando se trata de alterar genes no arroz, genes do arroz nas plantas de arroz, nem mesmo quando se trata de misturar diversas espécies, através da enxertia ou da mutagénese aleatória. | TED | الآن، كثير من الناس لا يمانعون التعديل الوراثي عندما يتعلق الأمر بتعديل مورثات الأرز مورثات الأرز في نباتات الأرز أو حتى عندما يتعلق الأمر بمزج أنواع معاً عن طريق التطعيم أو الطفرات العشوائية |
Nós modificamos uma torre meteorológica e revertemos com sucesso o processo de arrefecimento. | Open Subtitles | قمنا بتعديل برج الطقس وعكس بنجاح عملية التبريد. انحسرت الغيوم لدائرة نصف قطرها ثلاثة أميال وتتوسع |