"بتغذية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alimentar
        
    • alimentados
        
    • nutrientes
        
    Para alimentar esta gente, temos de cultivar o oceano. Open Subtitles 10.000 فى اليوم للقيام بتغذية هؤلاء الناس يجب أن نزرع المحيط
    A única coisa a fazer é alimentar as vacas e fazer a reconstrução. Open Subtitles كل ما يمكننا عمله هو الإستمرار بتغذية الأبقار وإعادة البناء
    Estive a ajustar algumas coisas, instalei uns painéis solares, que recolheram o sol o dia todo, a alimentar a bateria. Open Subtitles ،كنتُ أصلح الصفائح الشمسية وأقوم بتركيب بعضها التي تُجمع أشعة الشمس طوال اليوم .وتقوم بتغذية البطارية
    Aves nidificadoras e cães bem alimentados voltam sempre para a casa do dono. Open Subtitles الطيور المعششة والكلاب التي تحظى بتغذية جيدة تعود دائماً إلى أسوار سيدها.
    "Aves nidificadoras e cães bem alimentados voltam sempre para a casa do dono." Open Subtitles "الطيور المعششة والكلاب التي تحظى بتغذية جيدة تعود دائماً إلى أسوار سيدها."
    Mas é inútil morto, porque quando se remove tecido cerebral de um corpo vivo, consegue-se mantê-lo vivo por um curto período numa suspensão de nutrientes. Open Subtitles لكن لا فائدة منه، فهو ميّت. لأنّك حين تأخذ نسيجاً دماغياً من جسد حيّ، يمكنك أن تبقيه حياً لمدة قصيرة بتغذية مؤقتة.
    A luz e a temperatura variam com o microclima de cada janela, pelo que uma quinta de janela requer uma agricultora, que deve decidir que tipo de colheitas vai pôr na sua quinta de janela, e se vai alimentar a sua comida organicamente. TED الآن الضوء ودرجة الحرارة تختلف مع المناخ المحلي لكل نافذة، لذلك مزرعة النافذة تتطلب مُزارعة، ويجب عليها أن تقرر ما نوع المحصول الذي ستضعه في مزرعة نافذتها، و سواء إذا ما ستقوم بتغذية غذائها عضويا وطبيعيا.
    - É dia de abertura. - Estou a alimentar o Liam. Open Subtitles إنّه يوم الإفتتاح - (أنا أقوم بتغذية (ليام -
    Warlow irá acompanhar-me à instalação de pesquisa do governador Burrell, onde ele irá alimentar todos os vampiros naquela sala branca com algum do sangue dele. Open Subtitles (وارلو) سوف يرافقني... إلى منشأة أبحاث الحاكم (بوريل)، حيث سيقوم بتغذية كل مصاصي الدماء...
    Pensa menos nos teus desejos e mais nos nutrientes de que o bebé precisa e que estão aí. Open Subtitles شهيتكِ من تحدّي لأن الوقت حان هذا في والمتمثلة , الطفل بتغذية أكثر وتفكري
    Primeiro, as nuvens são plantadas com uma fórmula especial rica em nutrientes, misturada com cristais de iodo produtores de chuva. Open Subtitles أولاً يقوم بتغذية السحب بالمواد الغذائية الغنية الممزوجة مع بلورات تكوين الأمطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more