"بتفادي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • evitar
        
    Você é o director. Gostaria de evitar confusões de hierarquia. Open Subtitles أنت المدير أرغب بتفادي أي مشاكل متعلقة بالتسلسل الإداري
    Mas a vida não é só sobre como evitar a morte, não é? TED ولكن الحياة ليست تتعلق دوماً بتفادي الموت .. أليس كذلك ؟
    Ela sabe evitar ser seguida como a maioria das esposas sabem fazer uma caçarola. Open Subtitles يمكنها القيام بتفادي المراقبة عليها كما تقوم الزوجات بصناعة أطباق الخزف
    Foi assinado por um presidente recém-empossado e insta as chefias da Polícia a evitar detenções em massa. Open Subtitles موقّعة من محافظ لم يُنصّب بعد آمِرًا قادة الشرطة بتفادي الإعتقالات العشوائيّة
    Eu consegui que o teu amigo estacionasse na garagem do departamento o que te permite evitar os teus colegas e escapulires-te pelas traseiras. Open Subtitles رتبت لصديقك للإيقاف في مرآب القسم والذي يسمح لك بتفادي زملاؤك وللخروج من الخلف
    Estamos a tratar da pré-documentação, assim conseguirá evitar completamente as inspecção alfandegária na América. Open Subtitles سنجهــز لكِ الأوراق وستسمح لكِ بتفادي الجمارك الأمريكيـــة
    Um dia, ele começou a evitar as suas chamadas. Open Subtitles يوم من الأيام بدأ بتفادي إتصالاتها
    Estou certo que queres evitar outro erro como o teu segundo marido. Open Subtitles انا متأكد انك ترغبين بتفادي الغلطة
    Pensei que eles queriam evitar a vergonha. Open Subtitles لقد خلتهم يرغبون بتفادي الأإحراج.
    - Não podes continuar a evitar. - Eu sei. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ الإستمرار بتفادي هذا
    De facto esteve sempre na minha frente estava era muito ocupado a tentar evitar a morte iminente para ver. Open Subtitles كان الحلّ أمامي طيلة الوقت. -كنت مشغولاً بتفادي الموت على ملاحظته .
    Gostaria de evitar isso. Open Subtitles أرغب بتفادي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more