"بتفقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • verificar
        
    • verificou
        
    • verifica-me
        
    • verificações
        
    Vamos verificar as câmaras da área, pode ser que tenhamos sorte. Open Subtitles سأكلف الرجال بتفقد كاميرات المراقبة بالمنطقة، ولنرى إذا حالفنا الحظ.
    Podes verificar o disjuntor e ver se alguém acendeu as luzes. Open Subtitles يمكنك القيام بتفقد سريع من لوحة الكهرباء وترى إن كان أي أحد يقوم بفتح الأضواء
    Vamos verificar e reabastecer os geradores de reserva. Open Subtitles سنقوم بتفقد مولدات الطوارئ وإعادة تعبئتها بالوقود.
    Não ajustou o espelho lateral. Menos um ponto. Não verificou os lados. Open Subtitles لم يعدل وضعية المرآة ، خسرت نقطة - فشل بتفقد البقعة العمياء ، خسرت نقطتان -
    O Rags verifica-me os dentes. Open Subtitles (راجز) يقوم بتفقد أسناني.
    Quem faz as verificações de antecedentes? Open Subtitles إنه يقوم بتفقد خلفية " خلفية: معلومات عن شخص او شيء معين "
    Que tal eu entrar primeiro e chamá-lo quando verificar o local e confirmar se é legítimo? Open Subtitles ما رأيك بأن أدخل أولا و سأقوم بإشراكك حالما أقوم بتفقد المكان و أتحقق من شرعيته؟
    Estou a verificar antecedentes com registos de prisões. Open Subtitles أنا أقوم بتفقد خلفية بعض المصورين الذين لديهم سجل اجرامي
    Vou só verificar a loja. Open Subtitles بابا الطاقة الكهربائية لاتزال مقطوعة سوف أقوم بتفقد المحل
    Vamos verificar as bibliotecas na ilha, à procura de livros com este poema que possam ter sido requisitados. Open Subtitles نحن نقوم بتفقد المكتبات المتواجدة على الجزيرة للكتب الحاملة لتلك القصيدة والتي تم تفقدها
    Então o que acontece, é que trazemos isto para dentro do espaço social, e acabamos a verificar os telefones constantemente. TED ان ما يحدث هو اننا عندما ندخل هذه التكنولوجيات داخل مجالنا الاجتماعي .. فاننا ننتهي بتفقد هواتفنا المحمولة في كل حين ..
    Cada pequena coisa quer ser amada. Vamos. Agora, estaremos constantemente a verificar as colmeias. Open Subtitles - كل شيء صغير يريد أن يُحب لنذهب الآن، سوف نقوم باستمرار بتفقد قفير خلية النحل
    Tudo bem, vou verificar por aqui. Open Subtitles حسنآ , سوف اقوم بتفقد هذا الطريق
    Podíamos começar a verificar os hotéis. Open Subtitles بإمكاننا ان نبدا بتفقد الفنادق
    Vão começar a verificar motéis mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles سيقومون بتفقد الفنادق عاجلاً أم آجلاً
    Lembre-me de verificar a garrafa de Barolo que ela me deu o ano passado. Open Subtitles ذكرني بتفقد القنينة التي أحضرتها من "بارلو" العام الفائت
    Deverias verificar as tuas mensagens de voz. Open Subtitles أظنُكِ سترغبين بتفقد بريدك الصوتّي
    Eu e a Clara vamos verificar a propriedade confiscada. Open Subtitles كلارا و أنا سنقوم بتفقد الملكية المدانة
    - Qual de vocês verificou o apartamento? Open Subtitles مَن منكم قام بتفقد الشقة؟
    O que lhe disseste? Ele verificou o quarto do meu pai. Open Subtitles قام بتفقد غرفة أبي
    O Rags verifica-me os dentes. Open Subtitles (راجز) يقوم بتفقد أسناني.
    - Vocês fazem verificações de dentes? Open Subtitles -تقومون بتفقد أسنانكم يارفاق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more