"بتقارير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • relatórios
        
    Sabes, estou plenamente formado em relatórios de acidentes, Hicks? Open Subtitles أتعلم، أنني على دراية تامة بتقارير الحوادث، هيكس
    Em seguida, relatórios de reconhecimento de suas operações na América Central. Open Subtitles وتابعت هذا التقرير بتقارير استطلاع متعلقة بمهماتك في أمريكا الوسطى
    Eu atualizava os relatórios... ninguém perguntava nada, e as contas eram pagas. Open Subtitles لقد إحتفظت بتقارير الحاله محدثه بإستمرار و لم يقم أحد بتوجيه أسئله طالما كان يتم دفع الفواتير
    O Mulder forneceu-nos relatórios de vigilância do FBI que contêm um nome. Open Subtitles العميل مولدر زوّدنا بتقارير مراقبة للمباحث الفيدراليّة, ملفّات احتوت إسماً,
    Ouvi relatórios de expedições assim, especialmente os da Coronel Samantha Carter. Open Subtitles سبق أن سمعت بتقارير من فرق ستارجيت عن مهمات مماثلة و خاصة تقارير المهام للكولونيل سامنتا كارتر
    Querem-nos em Tóquio na próxima semana, com os relatórios do projeto Open Subtitles يريدوننا في طوكيو الاسبوع القادم، بتقارير المشروع
    Tu e eu podemos pegar nos relatórios das vítimas, e ver o que temos de específico neles. Open Subtitles انا و انت نستطيع البدء بتقارير الضحايا النظر لأى لقطات امنية لدينا
    Vou começar a tratar destes relatórios do inventário, e depois logo vemos. Open Subtitles سوف أبدأ بتقارير الجرد هذه ومن ثم نكمل من هناك
    Preciso ter acesso a quem estava na lista de distribuição dos relatórios dos meus casos. Open Subtitles أريد ان أدخل إلى قائمة التوزيع الخاصة بتقارير قضيتي
    relatórios policiais que vão fazer com que as pessoas duvidem de si. Open Subtitles ستُصرح الشرطة بتقارير معينة ستجعل الناس يتسائلون بشأنك
    E, de facto, não levantaram as mãos, mas levaram-me a jantar e mostraram-me o que podiam fazer com os relatórios de despesas. TED ولم يرفعوا أيديهم ، لكنهم دعوني إلى العشاء وأروني ماذا يفعلون بتقارير مصاريفهم .
    Comecemos com os relatórios de vigilância. Open Subtitles لذا دعنا نبدأ بتقارير المراقبة
    - Sim, e não precisa de fazer mais relatórios, agora é tudo automático. Open Subtitles أحل، وليس عليك القيام ...بتقارير المبيعات بعد الآن إن كل هذا بات آلياً الآن لا تقارير للمبيعات؟
    Porque é que ela estaria a ver relatórios de incidentes de há mais de 15 anos atrás? Open Subtitles لم ستبحث بتقارير حوادث بعمر 15 سنة؟
    E o HQ está em cima de mim pelos relatórios de ameaças. Open Subtitles رؤسائي يطالبونني بتقارير التهديدات تلك
    Ela disse-lhe que faço relatórios sobre o exército Mahdi? Open Subtitles -أخبرتك أني أقوم بتقارير عن الجيش المهدي؟
    Eu alterei os relatórios da autópsia. Open Subtitles أنا تلاعبت بتقارير الطب الشرعي
    Aposto que está nos relatórios disciplinares. Open Subtitles أراهن أن ذلك الشيء بتقارير التأديب تلك
    Terão os relatórios das testemunhas dentro da próxima hora. Open Subtitles ستحظون بتقارير شهود العيان خلال ساعة
    O Oleg vai encontrar uma maneira de deixar o FBI saber, sobre o que fizeste com os relatórios de vigilância. Open Subtitles (اوليج) سيجد طريقة لجعل المباحث الفدرالية تعلم عمّا فعلته بتقارير المراقبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more