E se acharem que há um caso, vão apresentar queixa. | Open Subtitles | و إن شعروا أن هنالك قضية، سيقوموا بتوجيه إتهامات. |
- De acordo com aquilo que sabemos, o procurador não apresentará queixa. | Open Subtitles | بناءً على ما نعرفه لن يقوم المدعي العام للمقاطعة بتوجيه اتهامات |
Foi então que o Sr. Doniger teve a brilhante ideia de apontar a câmara para cima. | Open Subtitles | عندها إتّخذ السّيد دونيجير القرار الذكي بتوجيه آلة التصوير إلى أعلى |
Ninguém ganha nada em apontar o dedo. | Open Subtitles | وضعنا هو أننا لن نستفيد شيئاً بتوجيه أصابع الإتهام |
Pela orientação do mapa, sugiro que comecemos próximo a algum de meus velhos sítios de escavação, a norte. | Open Subtitles | بتوجيه الخريطة أقترح أن نبدأ بالقرب من إحدى مواقع الحفر القديمة إلى الشمال |
O próprio Babbage escreveu, dizendo que, quando a máquina analítica existisse, certamente iria orientar o futuro da ciência. | TED | باباج نفسه كتب يقول، بمجرد وجود المحرك التحليلي، سيقوم بالتأكيد بتوجيه المسار المستقبلي للعلوم. |
Então, é melhor arranjarmos algo depressa, porque garanti ao conselho conjunto que lançaria a directiva 10-15. | Open Subtitles | إلى ذلك الوقت يجب أن تتوصل إلى شيء ما سريعاً لأني لا أضمن لك المجلس المشترك سيأمروا بتوجيه ضربة نووية |
Ninguém apresentou queixa contra o Jordan. | Open Subtitles | لم تقم اي من الفتيات بتوجيه التهم ضد جوردان |
O dono da loja não vai apresentar queixa. | Open Subtitles | لن يقوم مالك المتجر بتوجيه أية تهم لا أريد رؤيتكِ تعودين |
Não sei. Tenho de falar com a direcção. Eles vão apresentar queixa? | Open Subtitles | لا أعلم , علي التحدث إلى الإدارة هل سيقومون هم بتوجيه تهم ؟ |
Ameaçou que faria queixa se me aproximasse novamente da casa. | Open Subtitles | هدد بتوجيه إتهامات إذا إقتربت من المنزل ثانيةً. |
- O Joe estava a aproximar-se da verdade, por isso apresentou queixa por agressão, para o manter afastado. | Open Subtitles | -جو كان شخصا خطرا بالنسبة لك لذا أنت قمت بتوجيه تهم الاعتداء -حتى تبقيه بعيدا عنك |
Se não for muito incómodo, gostaria de apontar isso para a Lua, agora. | Open Subtitles | لو سمحتَ من فضلك أرغب بتوجيه هذا الشيء إلى القمر الآن |
apontar uma arma a um polícia, para começar. - Mexa-se. | Open Subtitles | حاول أوّلاً بتوجيه سلاح على ضابط شرطة تحرّك |
E ainda melhor, ele não vai apresentar queixas mesmo que não te mudes daqui para fora. | Open Subtitles | ،والأكثر روعة من ذلك أنّه لن يقوم بتوجيه شكوى |
Com a orientação de Deus triunfarei e ajudarei outras pessoas que sofram às mãos de outras. | Open Subtitles | بتوجيه الرب.. سأقوم بمساعدة الآخرين الذين يعانون من تعدّي الناس على أجسادهم. |
Tenho a certeza, Vossa Eminência, que com a vossa orientação, assim será. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيتم ذلك بتوجيه من سموك |
De certeza que recebia uma parte por orientar trabalho para eles. | Open Subtitles | متأكد بأنّه كان يحصل على حصته بتوجيه العمل لطريقهم |
Até que o momento especificado por Rambaldi tenha chegado e passado, por uma directiva de segurança nacional, esta central de operações está sob jurisdição da ASN. | Open Subtitles | حتى حدّدت اللحظة من قبل رامبالدي جاء وذهب، بتوجيه الأمن القومي، هذا مركز العملية تحت سلطة قضائية NSA. |