"بتورط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • envolvimento
        
    • envolvidos
        
    Investigador Curtis, quero que considere uma prova que coloca em dúvida o envolvimento do agente Mulder no crime. Open Subtitles أيها المحقق, قبل أن تخوض كل هذا, أريدك أن تأخذ دليلاً بعين الإعتبار.. والتي أظن بأنها تشكك بتورط العميل مولدر بالجريمة.
    Quando crimes são cometidos por pessoas mortas. Isto não te sugere qualquer tipo de envolvimento de um vampiro? Open Subtitles عندما تُرتكب الجرائم عن طريق أناس موتى, ألا يوحي لك ذلك بتورط أي نوع من مصاصي الدماء؟
    Tenho algumas perguntas a respeito do envolvimento do Presidente nos relatórios médicos. Open Subtitles لدي بعض الأسئلة التابعة المتعلقة بتورط المحافظ بتقرير النفايات
    Muito bem, com os Separatistas envolvidos acho que te dá razões para investigar. Open Subtitles حسنا , بتورط الانفصاليين , اعتقد انه يعطيك سبب لان تتحري
    Muito sensato de sua parte, sobretudo se descobrirmos que outros membros do partido estão envolvidos. Open Subtitles حسنا، هذا معقول جدا منك لا سيما اننا اكتشفنا أنها جريمة قتل بتورط عضو آخر من حزبكم
    O envolvimento da Elizabeth vai acabar com a tua morte. Open Subtitles المعرفة بتورط إليزابيث ستنتهي مع موتك
    Apenas 45 minutos após a divulgação do envolvimento do Social Redroom no recente surto mundial de violência. Open Subtitles بعد 45 دقيقة من اعلان الاخبار (بتورط شبكة التواصل (ريدروم بالعنف الذي حدث في انحاء العالم.
    Suspeitei cedo do envolvimento da Samantha. Open Subtitles شككت بتورط (سامانثا) بوقتِ مبكر
    Consigo cheirar o envolvimento do Spector. Open Subtitles أشعر بتورط "سبيكتور" به.
    Duvido que Nick Rhodes ou Simon Le Bon estejam envolvidos... mas não é um mau esconderijo, é? Open Subtitles في الحقيقة أن أشك بتورط "نيك رودس" و"سايمون لي بون" لكنه ليس مكاناً سيئاً للإختباء أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more