"بتوضيح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • explicação
        
    • explicar
        
    • esclarecer
        
    • clarificar
        
    • clara
        
    • esclareceu
        
    • explicações
        
    Muitos dos vossos colegas saíram e eu devo-vos uma explicação. Open Subtitles كثيرٌ من زملائك قد إنسحبوا, وأنا أدين لك بتوضيح
    Bem, a Nirrti e o Yu estão a exigir uma explicação. Open Subtitles على أية حال ، نيرتى و يو يطالبان بتوضيح لما حدث
    Nem sequer consigo explicar o que terá causado isto. Open Subtitles أنا لا أستطيع البدء بتوضيح حتى ما سبّبه.
    Talvez. Talvez possas vir aqui e ajudar-me a explicar algumas coisas. Open Subtitles ربما، ربما يُمكنُكَ القدوم إلى هنا لتساعدني بتوضيح بعض الأشياء
    Fará o favor de esclarecer este mal-entendido sem demora. Open Subtitles ستسدي لي معروفاً إن قمت بتوضيح سوء التفاهم الذي حصل دون إبطاء
    -Venha ter uma conversa calma connosco. esclarecer algumas coisas. Open Subtitles رافقنا و قم بالتحدّث إلينا بهدوء , قم بتوضيح بضعة أمور لنا , ليس أمراً مهماً
    Queria ser a primeira a clarificar a questão. Open Subtitles و اردتُ أن أكون أوّل من يقوم بتوضيح هذه المسألة لكم
    Porque estou a tentar ao máximo ser simpática, mas não te devo nenhuma explicação pelo facto de andar... Open Subtitles لأني أقوم بأفضل مافي وسعي لأكون لطيفة، ولكنني لست مدينة لك بتوضيح لحقيقة أنه يصادف أنني...
    Aprecio um melodrama como qualquer um, mas, uma explicação talvez ajude a clarificar as coisas. Open Subtitles أقدر هذه الدراما مثل غيري لكن التفسير ربما يساعد بتوضيح الأمر
    Vossa Majestade, prometeu-me uma explicação. Open Subtitles يا صاحب الجلالة، وعدتني بتوضيح
    Devo-te uma explicação pela noite passada. Open Subtitles حسنا , أدين لكِ بتوضيح لـ ليلة الأمس
    "O Brasil exige uma explicação ao Governo do Reino Unido " Open Subtitles "البرازيل تطالب بتوضيح من حكومة الممكلة المتحدة".
    e por explicar quem são e de onde vêm. Começam a fazer perguntas uns aos outros. TED ويبدأون بتوضيح من يكونون ومن أين أتوا، ويبدأون بطرح الأسئلة على بعضهم البعض،
    Mas que voz? Eu estou a explicar os factos! Open Subtitles هذه ليست نبرة مختلفة انا فقط كنت اقوم بتوضيح الموقف
    Neste momento, sinto-me como se estivesse a ser uma tipa porreira com tudo isto, mas há uma altura em que me vais explicar o que estamos aqui a fazer, certo? Open Subtitles الآن, أشعر كما أعتقد أنه لدى شعور جيداً حيال كل هذا ولكن أعنى أنك في نقطة ما ستقوم بتوضيح ما الذى نفعله هنا , حسنا ؟
    Nesse caso, aceitaria, para esclarecer de uma vez por todas, que fez parte de um encobrimento e que desrespeitou a lei? Open Subtitles ،إذن بهذه الحالة ...هل لك أن تقبل إذن بتوضيح الموقف ،بشكل نهائي وحاسم أنك كنت طرفا ،في عملية التستر
    O meu cliente quer ajudá-lo a esclarecer vários homicídios em que esteve envolvido. Open Subtitles موكلي يود بأن يساعدكم بتوضيح العديد من جرائم القتل الذي هو متورطٌ بها.
    Vamos esclarecer uma coisa logo de início. Open Subtitles دعنا نقوم بتوضيح الأمور من البداية
    Agora que ficou clara a minha propensão para ser direto, certamente que a nossa conversa será fluida. Open Subtitles الآن، بما أنني قمت بتوضيح ميلي للصراحة، أثق أن محادثتنا ستمر بسلاسة
    É, um pouco, mas o Tony esclareceu. Open Subtitles نعم ، فقط قليلاً لكن تونى قام بتوضيح الأمر
    Cada segundo gasto em explicações, significa mais vidas inocentes em perigo. Open Subtitles كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more