Estava ao seu lado quando deu à luz o filho. | Open Subtitles | كنت بجانبها عندما أنجبت إبنها |
A Kara vai precisar do James e do Winn ao seu lado quando acordar. | Open Subtitles | - ستكون بحاجة (جيمس) و (وين) بجانبها عندما تستيقظ |
Sentes culpas por não estares presente quando ela morreu, culpas por estares com ela quando teve o "acidente"... | Open Subtitles | أتشعرين بالذنب لأنكِ لم تكوني بجانبها عندما تـُوفيت لقد كنتِ هناك عندما تعرضت للحادث |
E vais estar presente quando ela estiver pronta. | Open Subtitles | وكن بجانبها عندما تكون مستعدة |
E eu não ficava do lado dela quando o assunto era família. | Open Subtitles | وانا بالتأكيد لا اقف بجانبها عندما يكون الخلاف عائلي |
Ele devia estar mesmo ao lado dela quando rebentou. Vocês sabem disso? | Open Subtitles | من المؤكد انه كان بجانبها عندما غادرت |
Se conseguirmos chegar à Holly e estar ao lado dela quando o relógio der a hora certa, posso convidá-la para patinar e ela terá de dizer que sim. | Open Subtitles | انظر، إذا كان بإمكاننا الوصول إلى (هولي) وأن نكون واقفين بجانبها عندما تتغير الساعة عندها سأقوم بسؤالها عن الانضمام للتزحلق معي وهي يجب أن توافق |
-Você estava ao lado dela quando a bomba explodiu. | Open Subtitles | - كنت بجانبها عندما فجرت القنبلة |