"بجانب الطريق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na estrada
        
    • na berma da estrada
        
    • na beira da estrada
        
    • perto da estrada
        
    • à beira da estrada
        
    • o carro
        
    • à estrada
        
    Perdemos o último autocarro para casa. Os outros estão na estrada. Open Subtitles لقد فاتتنا الحافلة الأخيرة الآخرون هناك بجانب الطريق
    Nada de pneus furados na estrada. Open Subtitles لا مزيد من الأطارات المثقوبه و التوقف بجانب الطريق
    Na verdade, encontrei-os na berma da estrada, onde morreram pacificamente de causas naturais. Open Subtitles في الحقيقة، وجدتهم بجانب الطريق ماتوا طبيعيا،الموت السلمي
    Um motorista viu-te deitado na berma da estrada, e telefonou para o 112. Open Subtitles سائق سيارة وجدك ممددا بجانب الطريق إتصل بالطوارئ
    E depois na outra manhã quando eu pensei em ti morta na beira da estrada... eu apercebi-me o quão importante tu és para mim. Open Subtitles في ذالك الصباح عندما كنت افكر بك ميتة بجانب الطريق لقد تبادر لذهني كم انت مهمة لي
    Devemos ficar perto da estrada, alguém virá por nós. Open Subtitles علينا البقاء بجانب الطريق وسيأتي أحدهم من أجلنا
    Até via crianças, que pareciam ter a minha idade, a encher garrafas de plástico transparentes com água suja, em regatos à beira da estrada. TED رأيت أطفالاً يبدون في مثل عمري يملؤون زجاجات المياه الشفافة بمياه قذرة من ينابيع بجانب الطريق.
    Então encostei o carro e deixei-o sair, com malas e tudo. Open Subtitles إذًا توقّفت بجانب الطريق السريع وأنزلته مع أمتعته وكل ما يخصّه.
    Encontraram 2 marcas de pneus junto à estrada onde foi morto, mas não conseguiram traçar um padrão. Open Subtitles مجموعة ثانية من آثار الإطارات عُثر عليها بجانب الطريق بمكان قتل تشارلي فيغ لكنهم لم يتمكنوا من إيجاد نمط للإطار
    Agarrou-me na estrada. Open Subtitles إذا أردت أن تعرف فقد تحرش بي ! وقذفني بجانب الطريق
    Vai correr tudo bem. Fiquem na estrada. Open Subtitles سيكون الامر بخير, ابقى بجانب الطريق.
    Abrimos uma nova loja de móveis aqui mesmo, em San Mateo, na estrada 101. Open Subtitles لقد افتتحنا للتو صالة عرض جديدة للمفروشات هنا في "سان ماتيو" بجانب الطريق السريع 101
    na berma da estrada, debaixo de pontes, nas fendas dos passeios. Open Subtitles بجانب الطريق ، أسفل الجسور في شقوق الأرصفة
    Prazeres simples, como encontrar... cebolas selvagens na berma da estrada, ou um amor correspondido. Open Subtitles إنها متعة سهلة المنال، إنها أشبه بالعثور على بصل بريّ بجانب الطريق أو حب يعوض ليّ حرمانيّ.
    e tu ficas na berma da estrada com hipotermia e depois o alarme dispara outra vez. Open Subtitles وانت بجانب الطريق تتعرض للسعات البرد وتالياً يتوقف المنبه
    Alguns dias mais tarde, a Polícia encontrou o carro na beira da estrada com o radiador estragado. Open Subtitles بعد عدة أيام، وجدت الشرطة السيارة بجانب الطريق مع مُسخن متدهور
    Em Butaro, optámos por usar uma pedra vulcânica local que se encontra com abundância na área, é considerada um estorvo pelos agricultores, e é empilhada na beira da estrada. TED في بوتارو، قررنا استخدام حجارة بركان محلي التي كانت توجد بكثرة في المنطقة، لكن عادة ما يسبب ذلك إزعاجاً للمزارعين، ونجمعها بجانب الطريق.
    Estava a ir embora e estava um homem, deitado na beira da estrada, em muito mau estado. Open Subtitles وكنت في طريقي واذا بي ارى شاب مستلقي بجانب الطريق -بجانب الطريق وكان مصاب بشكل خطير
    O seu corpo foi encontrado perto da estrada. Open Subtitles عثر على جثته بجانب الطريق.
    Sim, Yenice, perto da estrada. Open Subtitles -أجل ، بجانب الطريق ، أسمها (ينيس )
    As nossas unidades do Cambodja encontraram o telemóvel à beira da estrada para Tay Ninh. Open Subtitles وجدت وحداتنا الكمبودية الهاتف الخلوي بجانب الطريق إلى تاي نين
    Por fim, no limite das forças, sentei-me numa rocha à beira da estrada. Open Subtitles بالنهاية أنهكني التعب فجلستُ على صخرةٍ بجانب الطريق
    Sim, digo que... o deixei sair junto à estrada. Open Subtitles نعم انا اقول اني وقفت بجانب الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more