Perdemos o último autocarro para casa. Os outros estão na estrada. | Open Subtitles | لقد فاتتنا الحافلة الأخيرة الآخرون هناك بجانب الطريق |
Nada de pneus furados na estrada. | Open Subtitles | لا مزيد من الأطارات المثقوبه و التوقف بجانب الطريق |
Na verdade, encontrei-os na berma da estrada, onde morreram pacificamente de causas naturais. | Open Subtitles | في الحقيقة، وجدتهم بجانب الطريق ماتوا طبيعيا،الموت السلمي |
Um motorista viu-te deitado na berma da estrada, e telefonou para o 112. | Open Subtitles | سائق سيارة وجدك ممددا بجانب الطريق إتصل بالطوارئ |
E depois na outra manhã quando eu pensei em ti morta na beira da estrada... eu apercebi-me o quão importante tu és para mim. | Open Subtitles | في ذالك الصباح عندما كنت افكر بك ميتة بجانب الطريق لقد تبادر لذهني كم انت مهمة لي |
Devemos ficar perto da estrada, alguém virá por nós. | Open Subtitles | علينا البقاء بجانب الطريق وسيأتي أحدهم من أجلنا |
Até via crianças, que pareciam ter a minha idade, a encher garrafas de plástico transparentes com água suja, em regatos à beira da estrada. | TED | رأيت أطفالاً يبدون في مثل عمري يملؤون زجاجات المياه الشفافة بمياه قذرة من ينابيع بجانب الطريق. |
Então encostei o carro e deixei-o sair, com malas e tudo. | Open Subtitles | إذًا توقّفت بجانب الطريق السريع وأنزلته مع أمتعته وكل ما يخصّه. |
Encontraram 2 marcas de pneus junto à estrada onde foi morto, mas não conseguiram traçar um padrão. | Open Subtitles | مجموعة ثانية من آثار الإطارات عُثر عليها بجانب الطريق بمكان قتل تشارلي فيغ لكنهم لم يتمكنوا من إيجاد نمط للإطار |
Agarrou-me na estrada. | Open Subtitles | إذا أردت أن تعرف فقد تحرش بي ! وقذفني بجانب الطريق |
Vai correr tudo bem. Fiquem na estrada. | Open Subtitles | سيكون الامر بخير, ابقى بجانب الطريق. |
Abrimos uma nova loja de móveis aqui mesmo, em San Mateo, na estrada 101. | Open Subtitles | لقد افتتحنا للتو صالة عرض جديدة للمفروشات هنا في "سان ماتيو" بجانب الطريق السريع 101 |
na berma da estrada, debaixo de pontes, nas fendas dos passeios. | Open Subtitles | بجانب الطريق ، أسفل الجسور في شقوق الأرصفة |
Prazeres simples, como encontrar... cebolas selvagens na berma da estrada, ou um amor correspondido. | Open Subtitles | إنها متعة سهلة المنال، إنها أشبه بالعثور على بصل بريّ بجانب الطريق أو حب يعوض ليّ حرمانيّ. |
e tu ficas na berma da estrada com hipotermia e depois o alarme dispara outra vez. | Open Subtitles | وانت بجانب الطريق تتعرض للسعات البرد وتالياً يتوقف المنبه |
Alguns dias mais tarde, a Polícia encontrou o carro na beira da estrada com o radiador estragado. | Open Subtitles | بعد عدة أيام، وجدت الشرطة السيارة بجانب الطريق مع مُسخن متدهور |
Em Butaro, optámos por usar uma pedra vulcânica local que se encontra com abundância na área, é considerada um estorvo pelos agricultores, e é empilhada na beira da estrada. | TED | في بوتارو، قررنا استخدام حجارة بركان محلي التي كانت توجد بكثرة في المنطقة، لكن عادة ما يسبب ذلك إزعاجاً للمزارعين، ونجمعها بجانب الطريق. |
Estava a ir embora e estava um homem, deitado na beira da estrada, em muito mau estado. | Open Subtitles | وكنت في طريقي واذا بي ارى شاب مستلقي بجانب الطريق -بجانب الطريق وكان مصاب بشكل خطير |
O seu corpo foi encontrado perto da estrada. | Open Subtitles | عثر على جثته بجانب الطريق. |
Sim, Yenice, perto da estrada. | Open Subtitles | -أجل ، بجانب الطريق ، أسمها (ينيس ) |
As nossas unidades do Cambodja encontraram o telemóvel à beira da estrada para Tay Ninh. | Open Subtitles | وجدت وحداتنا الكمبودية الهاتف الخلوي بجانب الطريق إلى تاي نين |
Por fim, no limite das forças, sentei-me numa rocha à beira da estrada. | Open Subtitles | بالنهاية أنهكني التعب فجلستُ على صخرةٍ بجانب الطريق |
Sim, digo que... o deixei sair junto à estrada. | Open Subtitles | نعم انا اقول اني وقفت بجانب الطريق |