O críquete passou a ser famoso, o críquete começou a atrair riqueza. | TED | وبذلك بدأ الكريكيت يكبر بدأ الكريكيت بجذب المال |
Só falei disso porque o teu gelado está a derreter e está a começar a atrair vida selvagem. | Open Subtitles | أخبرتك بهذا فقط لأن مثلجاتك ذابت وبدأت بجذب كائنات الحياة البرية |
Você custou-me recursos muito úteis e arriscou atrair a atenção para a minha presença... | Open Subtitles | أنت كلفني غالياً وخاطت بجذب الانتباه الى وجودي |
Alguns disfarces têm a ver com misturar, outros com chamar a atenção. | Open Subtitles | بعض الهويات تتعلق بالإندماج وبعضها يتعلق بجذب الإنتباه |
Em Ifakara, identificamos o que existe na pele, no corpo, no suor ou na respiração que atrai os mosquitos. | TED | ما قمنا بفعله في إيفاكارا هو تحديد ما الذي يقوم بجذب البعوض في الجلد والجسم والعرق والنفس. |
Eu só estou a fazer isto porque tu vais começar a atrair tubarões com todo esse sangue. | Open Subtitles | حسناً, سأقوم بذلك لأنك ستبداً بجذب سمك القرش إلينا بكل ذلك الدم الذي تنزفه |
Com o passar do tempo, comecei a atrair clientes. E um público. | Open Subtitles | ،ومع مرور الوقت بدأت بجذب الزبائن والجماهير |
Se a Rainha está a usar secretamente o Príncipe Lykos para atrair o inimigo, talvez seja a altura de atrairmos secretamente o Príncipe Lykos. | Open Subtitles | إذا كانت الملكة تستخدم لايكوس لجذب العدو اعتقد الوقت حان لنقوم نحن أيضاً بجذب لايكوس ألينا |
É por isso que o Oculto está a atrair monstros para Sleepy Hollow, para usar o poder deles. | Open Subtitles | ولهذا يقوم الخفيّ بجذب الوحوش الي سليبي هوللو حتى يستخدم قواهم لنفسه |
Se eu pudesse atrair o poder do Emblema, com a Pandora a fazer um feitiço com a Caixa dela, poderia reduzir a barreira. | Open Subtitles | إذا كان عليّ أن أقوم بجذب القوة من الشعار كما لو أن باندورا قامت بالقاء تعويذة بصندوقها ربما ستتسبب في إضعاف الحاجز |
Agora... está a atrair todos os polícias da ilha até aqui. | Open Subtitles | حسناً، والآن يقوم بجذب جميع أفراد الشرطة على متن الجزيرة إلى هناك لماذا؟ |
Se me fosse feita esta pergunta, eu diria: "Jogamos num mercado tão grande e de tão rápida expansão "que está obrigado a atrair novos participantes. | TED | لذا إذا سُئلت هذا السؤال، سوف أقول: "نحن نلعب دورا في هذه السوق الكبيرة والسريعة النمو الملزمة بجذب وافدين جدد. |
porque ao sentir-se bem, você está a emitir esse sinal para o universo e começará a atrair para si mais coisas semelhantes. | Open Subtitles | لأن ذلك "الشعور الحسن" هو ما يخرج كإشارة في الكون ويبدأ بجذب مثيله إليك |
Porque ao começar a sentir-se de forma diferente acerca daquilo que já tem, a atrair mais coisas boas, mais coisas pelas quais deve sentir-se grato. | Open Subtitles | لأنك حالما تبدأ بالشعور بطريقة مختلفة حول ما لديك الآن فستبدأ بجذب المزيد من الأشياء الجيدة المزيد من الأشياء التي ستستطيع شكرها |
Pára! Apenas vamos atrair mais tubarões! | Open Subtitles | كفى نحن نقوم بجذب اسماك القرش الى هنا |
Tudo bem, a ser verdade, porque não chamou a atenção do segurança? | Open Subtitles | حسناً، إذا كان ذلك صحيحا فلماذا لم تقم بجذب انتباه حارس الأمن ؟ |
A atenção do Roy voltou-se para uma adorável aparição que havia se mudado para o apartamento do outro lado da rua. | Open Subtitles | قام بجذب انتباه روي منظر جميل يتحرك في الشقة المقابلة |
Não. Revimos a teoria e dissemos: A gravidade atrai as coisas para a Terra a não ser que haja uma força igual e oposta, noutra direção. | TED | لا. بل قمنا بتعديل النظرية، على أن الجاذبية تقوم بجذب الأشياء الى الأرض إلا في حال وجود قوة مساوية ومعاكسة في الاتجاه الآخر. |
O tipo "ventoso" que atrai toda a atenção. | Open Subtitles | تعلمين ، الرجل المرج الذي يقوم بجذب الانتباه |
Fazemos uma mistura química que atraia três ou cinco vezes mais mosquitos do que um ser humano. | TED | وطورنا توليفة صناعية تقوم بجذب البعوض بمعدل أكثر من 3 إلى 5 مرات من البشر. |