"بجزءٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parte
        
    E se o último acto da vida dele fosse doar uma parte do fígado? Open Subtitles ماذا لو كانت آخر أفعاله بالحياة هي التبرع بجزءٍ من كبده؟
    Há três anos atrás, numa miserável parte do Pacífico, estava deitado na lama, a sonhar com um momento como este contigo. Open Subtitles قبل 3 أعوام بجزءٍ مزرٍ من المحيط الهادئ كنت أستلقي في الوحل وأحلم بلحظة كهذه معكِ
    Se a Ethel quer fazer parte da vida do filho, mesmo que pouco, quem somos nós para nos intrometermos? Open Subtitles حسناً، إذا كانت تُريد "إيثيل" أن تكون جزءاً من حياةِ إبنها، حتى ولو بجزءٍ صغير من نكون نحن لنقف في طريقها؟
    Não se aproximava de mim viva, mas guarda uma parte de mim morta? Open Subtitles لمْ يُردْ أنْ يقترب منّي ...حينما كنتُ حيّةً و لكنّه يظنّ إنّ بوسعه الإحتفاظ بجزءٍ منّي و أنا ميّتة ؟
    Há muito que a Massive Dynamic tem uma parte do cérebro do Walter, que foi removida cirurgicamente e trancada num cofre. Open Subtitles تحتفظ ''ماسيف دايناميك'' منذ مدّةٍ طويلة بجزءٍ مِن دماغ (والتر). لقد أزيلَ جراحيّاً و حُفظَ في خزنةٍ مقفلة.
    Você detém uma parte de um puzzle, um segredo tão importante que estavam dispostos a matar o Dr. Aquino e o seu amigo Michael Cole e a si mesma para o proteger. Open Subtitles إنّكِ تمسكين بجزءٍ من الأحجية، سر مهم للغاية بحيث أنّهم كانوا ينوون قتل د. (أكينو) وصديقكِ (مايكل كول) وأنتِ كي يحمونه.
    O Tucker quer que eu lhe doe uma parte do meu fígado. Open Subtitles يريدني (تاكر) أن أتبرع له بجزءٍ من كبدي
    Quero doar uma parte do meu fígado ao Tucker. Open Subtitles (أريد التبرع بجزءٍ من كبدي لـ(تاكر
    ou controla parte de mim. Open Subtitles أو بجزءٍ مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more