"بحادثة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • num acidente
        
    • num incidente
        
    • acidente de
        
    • um incidente
        
    • teve
        
    • acidente do
        
    • por acidente
        
    • outro acidente
        
    • provocar um acidente
        
    Já percebi tudo. O Voss está vivo, e fingiu a própria morte num acidente onde o velho colega de escola fez a identificação do ADN. Open Subtitles هذا يحسم الموضوع، فوس مازال حيا، وخدعنا بموته بحادثة حيث زميل دراسته القديم يستطيع تعريف الدي إن أي
    Ele pensa que ela morreu num acidente e continuará a pensar isso para o resto da vida. Open Subtitles يعتقد أنها ماتت بحادثة.. وسيستمر باعتقاد هذا بقية حياته
    Ele envolveu-se num incidente em Fairfield Bay. Open Subtitles كان متورط بحادثة إرهاب بمدرسة فايرفيلد باي
    Parece aquele rapaz que morreu no acidente de carro. Open Subtitles يبدو مثل ذلك الرجل الذي مات بحادثة السيارة
    Coronel, antes de arriscarmos um incidente interplanetário, gostaria de tentar pela via diplomática. Open Subtitles قبل أن نخاطر بحادثة بين الكواكب أودّ أن أحاول الطريق الدبلوماسي أولا
    Como é que soubeste? Recheio de creme de manteiga. Ela teve um incidente com o bolo. Open Subtitles مثلجات الزبدة , لقد قامت بحادثة مع كيك الزواج
    Foi ele que investigou o acidente do carro dos teus pais. Open Subtitles هو من تولى التحقيق بحادثة والديك
    Tachibana morreu num acidente com um navio de repatriamento. Open Subtitles تاشيبانا قتل بحادثة اثناء محاولة استعادة سفيننة
    Disseste que ela morreu num acidente de automóvel. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها ماتت بحادثة تحطّم سيارة
    Creio que perdeu alguém próximo num acidente ligado ao álcool. Open Subtitles اظن أنه خسر شخصاً قريباً منه بحادثة القيادة تحت تأثير الكحول
    O suspeito esteve envolvido num incidente com disparos na Hollywood Boulevard. Open Subtitles لقد تورط المُشتبه بهِ بحادثة إطلاق نار بـجادة هوليوود.
    A Presidente crê que esteve envolvida num incidente na nave civil Scylla. Open Subtitles (الرئيسة تعتقد أنه تحت قيادة الأدميرال (كين فأنتِ كنتِ مُتورطة بحادثة (على متن ناقلة مدنية تدعى بـ(السيلكا
    O seu filho Tommy esteve envolvido num incidente bastante grave, hoje de manhã. Open Subtitles "ابنك (تومي) تسبب بحادثة حقيقيّة صباح اليوم."
    O meu pai tinha tido um acidente de carro catastrófico, e morreu. TED ان والدي اصيب بحادثة سيارة مميت .. ولقي حتفه
    A auto-estrada 405 ficará entupida por um acidente de 3 veículos... esta tarde! Open Subtitles الطريق السريع 405 سيعرقل بحادثة 3 سيارات بعد ظهر اليوم
    Infelizmente, o Halloween ficou-me marcado, por um incidente, há muito tempo. Open Subtitles لسوء الحظ عيد القديسين تعرض لي شخصياً بحادثة منذُ زمن بعيد
    Então, ela não teve nada a ver com a mulher que ficou sem o coração? Open Subtitles لذا من المستحيل أن يكون لها علاقة بحادثة السيدة التي فقدت قلبها؟
    Eu não tive nada a ver com o acidente do Dex. Open Subtitles " ليس لي أي علاقة بحادثة " ديكس
    Quer tenha sido morto ou tenha morrido por acidente, este tipo estava a fazer uma bomba. Open Subtitles سواءاً كان مقتولاً او قتل بحادثة الرجل كان يصنع قنبلة
    Eu estava pensando em outro acidente. Aquele do curso de golfe. Open Subtitles كنت أفكّر بحادثة أخرى تلك التي وقعت بملعب الغولف
    Tinhas de hipnotizar o rato de biblioteca para provocar um acidente fatal. Open Subtitles كان يُفترض أن تنومي الشغوف بالقراءة ليتسبب بحادثة مميتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more