"بحبك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por ti
        
    • Amo-te
        
    • amas
        
    • teu amor
        
    • seu amor
        
    • apaixonado por
        
    Cuidado, se continuares a falar assim posso apaixonar-me por ti. Open Subtitles احذري , اذا استمريت بالحديث هكذا قد أقع بحبك
    Não te quero assustar, mas acho que estou perdidamente apaixonado por ti. Open Subtitles وم، أنا لا أريد إخافتك، لكن أعتقد أنا مجنون بحبك.
    Quem dera que as palavras "eu Amo-te" não fossem tão difíceis para mim. Open Subtitles كنت اتمنى ان تكون كلمة بحبك ليست بهذه الصعوبة علي
    Nunca estive tão convencida de que a amas. Open Subtitles كنت دائماً مقتنعة بحبك الكبير لرايتشل
    Eras sempre reconfortante e lembravas-me do teu amor inabalável. Open Subtitles كنت دائماً تطمئنني. وتذكرني بحبك الذي لا يتغير.
    Se eu não posso ter o seu amor, terei o seu ódio. Open Subtitles اذا كنت لااستطيع الاحساس بحبك فسأتقبل كرهك
    Eu quero acabá-la com a verdade... e a verdade é essa Estou perdidamente apaixonado por ti. Open Subtitles اريد انهائها بالصدق والحقيقة هي اني مجنون بحبك
    Sexo selvagem com uma desconhecida, ou sexo selvagem com alguém que está louca por ti e tu por ela, claro. Open Subtitles الجنس العنيف مع غريب او الجنس العنيف مع فتاة مجنونه بحبك وانت تحبها ايضا
    Foi essa luta que me fez apaixonar por ti para começar. Open Subtitles هذا هو القتال الذي جعلني أقع بحبك منذ البداية
    É que não levaste um tiro na cabeça, naquele dia porque eu me apaixonei, realmente, por ti. Open Subtitles سبب عدم تلقيك رصاصة برأسك ذلك اليوم هو أني وقعت بحبك فعلاً
    Nunca te vi, mas sei... que estou apaixonado por ti. Open Subtitles لم أضع عيني عليكي أبداً لكنني أعلم أنا واقع بحبك
    Foste tão gracioso naquele momento, que voltei a apaixonar-me por ti. Open Subtitles أنك كنت بهذا الكرم فى اللحظة التى وقعت فيها بحبك من جديد
    Apesar de não termos dinheiro, Amo-te tanto, querido. Open Subtitles حتى بالرغم# #أننا لا نملك نقود # أنا غارقة بحبك يا عزيزي #
    Amo-te e fazia tudo por ti. Open Subtitles أنا واقعة بحبك وسأفعل أي شيء من أجلك
    Porque é a sério! Amo-te! Sou louco por ti! Open Subtitles لأنني أعني ما أقول إنني مجنون بحبك
    Vieste aqui para dizer que amas o meu irmão? Open Subtitles اتيتى هنا لتخبرينى بحبك لاخى ؟
    - Diz-lhe que a amas. Open Subtitles - أعتقد أنك يجب أن تبوح لها بحبك
    Queria ter a certeza de que, para salvar o meu país... sacrificarias até mesmo o teu amor,... para que o meu povo tivesse um rei, que apoiaria a sua rainha. Open Subtitles أردت أن أكون على يقين, لانقاذك بلدى000 ستضحى حتى بحبك ذلك أن شعبى سيكون لديهم الملك الذى سيساعدنى0
    Não tenho nenhum direito á tua confiança ou pretenção ao teu amor mas acredita por favor, Eu nunca pretendi te enganar. Open Subtitles ليس لي الحق في ثقتك أو في الفوز بحبك لكن أرجوكِ صدقيني لم أقصد أبداً خداعِك
    Uma e única carta que recebi de si... confessando-me o seu amor pela Baronesa Von Kraj. Open Subtitles الرسالة الوحيدة التي تلقيتها منك والتي تعترف لي فيها بحبك للكونتيسة فون كراج
    Se o que você diz é verdade, que sacrificaram seu amor ... herança ... e alma ... aos deuses ... você deve beijá- boca viva de Gaia. Open Subtitles أذا ما قلته صحيح بأنك قد ضحيت بحبك وأرثك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more