"بحثاً عنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à tua procura
        
    • atrás de si
        
    • te procurar
        
    • sua procura
        
    Muito tempo andei pela terra dos homens... à tua procura, Irmão Osíris. Open Subtitles لقد تجولت في أرض الرجال كلها بحثاً عنك يا شقيق أوزيريس
    Não vieste. Vagueei por todo o hospital com o rabo à mostra, à tua procura. Open Subtitles لقد فاتك هذا، لقد تجولت في كل المستشفى بحثاً عنك بعبائتي العارية من الخلف
    A mãe disse que o Exército ligou para casa, à tua procura. Open Subtitles قالت أمي إن الجيش اتصل بمنزلنا، بحثاً عنك
    Mas os meus homem estão lá, à frente da arma, e esse rapaz veio atrás de si e gostava de perceber, o que é que o deixa irritado. Open Subtitles حسناً، لكن رجلي هناك يواجه مسدساً بسبب أن هذا الفتى أتى بحثاً عنك ونوعاً ما أود أن أفهم ما الذي يزعجه
    Sei que falei em te procurar quando toda esta confusão acabasse. Open Subtitles أصغِ، أعلم أننا قلنا إنني سآتي بحثاً عنك عندما تنتهي كل هذه الفوضى، لكن...
    Bem, aparentemente, ele partiu por aqui à sua procura. Open Subtitles حسنا، من الواضح انه اقتحم الشقه بحثاً عنك.
    Fui a casa dos teus pais à tua procura e disseram-me que estavas aqui. Open Subtitles ذهبتُ إلى منزل والدَيك بحثاً عنك فقالا أنّك هنا
    Todos os dias e noites que passei à tua procura, o colar era a única coisa que me ligava mesmo a ti. Open Subtitles لكنْ أثناء كلّ تلك الأيّام والليالي التي قضيتها بحثاً عنك... تلك القلادة كانت الشيء الوحيد الذي جعلني أشعر بالتواصل معك
    O FBI está a fazer buscas na Quinta, à tua procura. Open Subtitles المباحث يقومون بمسح عشوائي في المزرعة بحثاً عنك
    Jimmy, andei à tua procura. Open Subtitles جيمي، كنت أجوب المكان بحثاً عنك
    Tenho estado a ligar para toda a gente à tua procura. Open Subtitles اتصلت بكل من في المدينة بحثاً عنك
    Tenho estado a ligar para toda a gente à tua procura. Open Subtitles اتصلت بكل من في المدينة بحثاً عنك
    Tenho estado a ligar para toda a gente à tua procura. Open Subtitles اتصلت بكل من في المدينة بحثاً عنك
    Vai revirar o mundo do avesso à tua procura. Open Subtitles سيقلب العالم رأساً على عقب بحثاً عنك
    Estive a correr a casa toda à tua procura. Open Subtitles لقد كنت أدور المنزل بحثاً عنك كنتهنا.
    Estive aqui quatro vezes à tua procura. Open Subtitles جئتُ إلى هنا أربع مرّات بحثاً عنك
    Pensei que quisesses saber que o tenente anda à tua procura. Open Subtitles -رأيت بأنه من المحمتل أن أخبرك بأن الملازم أحدث ضجة في القسم بحثاً عنك
    O senhor desapareceu e ele foi atrás de si, como sempre! Open Subtitles إختفيت وهو ذهب بحثاً عنك ! كما هو الحال دوماً
    Ouça-me. Aquela gente estava atrás de si. Open Subtitles إسمعني، لقد أتوا بحثاً عنك.
    O Elam foi atrás de si e foi morto! Open Subtitles عيلام) خرج بحثاً عنك) ! وتعرض للقتل
    Eles vão voltar para te procurar! Open Subtitles فهم سيأتون بحثاً عنك
    Ele veio ao tribunal armado, à sua procura, e não faz ideia de quem é? Open Subtitles أتى لدار العدل مع مسدساً بحثاً عنك وليس لديك أية فكرةٍ عن من يكون؟ قد يكون أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more