"بحدوث هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso acontecer
        
    • que isso aconteça
        
    • que isto acontecesse
        
    • que isso acontecesse
        
    • esta situação
        
    • que isto aconteça
        
    • que isto aconteceu
        
    Tens o poder de matar milhões. Não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles لديك القدرة على قتل الملايين لا يمكنني السماح بحدوث هذا
    Acho que sabes que não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles أظنك تعلم أني لا أستطيع السماح بحدوث هذا
    Por muito que queira que seja mentira, por muito que queira ficar, não posso permitir que isso aconteça. Open Subtitles رغم أني أردت أن أكون خاطئاً، ورغم أني وودت البقاء لا أستطيع أن أسمح بحدوث هذا
    Percebo a complexidade da questão e não permitirei que isso aconteça. Open Subtitles اقدر تعقيد المهمة ولن اسمح بحدوث هذا ابدا
    "Como é que as autoridades chinesas "permitiram que isto acontecesse?" TED كيف سمحت وكالة الغذاء و الدواء الصينية بحدوث هذا
    Eu seria mau comandante se permitisse que isso acontecesse. Open Subtitles ساكون قائد ضعيف لو سمحت بحدوث هذا لرجالى
    Eu não posso deixar isso acontecer. Ela nunca será feliz sem mim. Open Subtitles لا يمكنني السماح بحدوث هذا لن تكون سعيدة أبداً بدوني
    Não posso deixar isso acontecer e preciso da tua ajuda. Open Subtitles لا يمكنني السماح بحدوث هذا وأحتاج مساعدتك
    Ele não teria deixado isso acontecer, nenhum soldado teria... Open Subtitles ،إنه لن يقبل بحدوث هذا الشيء ،ولا جندي سيقبل بذلك
    Sabes bem que não posso deixar isso acontecer. Open Subtitles انت تعرف اني لن اسمح بحدوث هذا
    Não deixarei isso acontecer. Open Subtitles لا يمكنني السماح بحدوث هذا الأمر
    Eu não vou deixar isso acontecer. Open Subtitles محال أن اسمحَ بحدوث هذا أمام ناظري
    A dúvida mergulhará de novo este país no caos e eu não permitirei que isso aconteça. Open Subtitles والشكّ سيُغرق هذه البلاد مُجدّدا في الفوضى وأنا لن أسمح بحدوث هذا.
    Não podemos deixar que isso aconteça. Open Subtitles لا يمكننا السماح بحدوث هذا , أليس كذلك ؟
    Não posso arriscar que isso aconteça em campo. Open Subtitles ولا يمكنني المخاطرة بحدوث هذا في الميدان
    Se o fizer, aquele homem vai magoar a tua família e não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles إذا فعلت، ذلك الرجل سوف يؤذي عائلتك ولن أسمح بحدوث هذا.
    O Reino da Terra deve evoluir, e farei de tudo para ajudá-lo para que isso aconteça. Open Subtitles , مملكة الأرض يجب أن تتطور وسأقوم بكل شيء بإستطاعتي للمساعدة بحدوث هذا
    O Reino da Terra deve evoluir, e farei de tudo para ajudá-lo para que isso aconteça. Open Subtitles , مملكة الأرض يجب أن تتطور وسأقوم بكل شيء بإستطاعتي للمساعدة بحدوث هذا
    -Não queria nada que isto acontecesse. -Tretas! Open Subtitles لم أرغب بحدوث هذا الشيء يا رجل
    Nunca deixaria que isso acontecesse, não é, Sr. Grant? Open Subtitles ولكنك لن تسمح بحدوث هذا أبدًا صحيح يا سيد غرانت؟
    Estou muito zangado e não vou mais tolerar esta situação. Open Subtitles أنا غاضب كالجحيم ولن أسمح بحدوث هذا بعد الآن
    Compreendo que queiras afastar-te daqui o mais depressa possível, mas não deixarei que isto aconteça à França... Open Subtitles أتفهم بأنكِ تريدي المغادره بعيداً عن هنا بقدر الامكان ولكني لن أسمح بحدوث هذا لفرنسا
    É difícil aceitar que isto aconteceu a alguém que amamos, mas aconteceu. Open Subtitles من الصعب تقبل بحدوث هذا لشخص نحبه ولكن لابد من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more