"بحذاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sapatos
        
    • sapato
        
    • botas
        
    • bota
        
    • pontapé
        
    Pareço a menina da meteorologia a fazer isto. (Risos) E então lá vinham as aves com as suas patas protegidas por pequenos sapatos de algodão. TED أشعر و كأنني كمذيعة الطقس و أفعل هكذا. على كل حال. و كذلك الطيور كانت تدخل و أرجلها محمية بحذاء قماشي خفيف
    O mendigo na lixeira, a mulher de sapatos brancos e, claro, o homem em fato de treino. Open Subtitles ,المشى يكبس مكب النفايات المرأه بحذاء ابيض و بالطبع , الرجل ذو الملابس الرياضيه
    "Pendurado na Cruz de sapatos calçados", o quê? Open Subtitles مُعلقاً على الصليب بحذاء رياضـيّ، مـاذا؟
    Prefiro levar pontapés na cara, com um sapato de golfe. Open Subtitles فى الواقع أفضل أن أضرب فى وجهى بحذاء الجولف.
    Sim, é tão pobre que só tem um sapato. Open Subtitles نعم، أنت يمكن فقط أن تسير بحذاء واحد
    E já inventaste alguma coisa para as botas Himalayan? Não. Open Subtitles إذاً ألم تختلقي قصّة غبيّة فيما يتعلّق بحذاء مشي جبال الهيمالايا بعد؟
    Desenharam-me a dar um pontapé a um soldado com uma bota de ferro. Open Subtitles رسمونى وأنا بالزى العسكرى وأنا أركله بحذاء حديدى
    Pendurado na Cruz de sapatos calçados, senhor. Open Subtitles مُعلقاً على الصليب بحذاء رياضـيّ، سّـيدي
    Sim...hoje ela vem... com um sorriso na face e não com os sapatos na mão. Open Subtitles نعم .. لكنها اليوم قادمة بابتسامه على وجهها وليس بحذاء بيدها
    Isto passou de moda com os sapatos de tacão alto. Open Subtitles هذا النوع من الاشياء يأتى خارجاً بحذاء مربوط
    Às vezes, custa caminhar com sapatos de solteira. Open Subtitles الحقيقة هي, يصعب احياناً السير بحذاء امرأة عازبه
    É um advogado da capital, ganha $400 dólares à hora e usa sapatos muito bons. Open Subtitles إنه محامي 400 دولار في الساعة بحذاء أنيق
    Seu @#$% @#$%% e seu grande sapatos de ¨@#$%@! Open Subtitles .. أنت أتظن نفسك رجلاً قوياً بحذاء ضخم؟
    A promessa de um futuro global... ligado a um sapato inovador, design seu... com novos materiais, lançado esta semana, com enorme destaque. Open Subtitles من الوعد بمستقبل عالمي مرتبط بحذاء يدوى صداه في العالم و هو تصميمك مع شكل جديد تماماً يظهر مع نفخ الأبواق
    Pensei que uma parte de ti poderia estar algo triste, por me ver partir, mas parece que se resume tudo a um sapato. Open Subtitles ظننت فقط أن جزءاً منك سيحزن لرحيلي لكن أظن أن المشكة كلها متعلقة بحذاء
    Talvez se ele gostar da comida, não me espanque até á morte com um sapato. Open Subtitles ربّما إن أعجبه الطعام فلن يبرّحني ضرباً بحذاء
    Ela a subir pela prancha de embarque com um sapato, com o cabelo ao vento. Open Subtitles , هي تجري حافية بحذاء واحد و الرياح تدفع بشعرها
    Acabei por ficar preso num sapato que me largou aqui. Open Subtitles وفي نهاية المطاف وجدتُ نفسي مُلتصقاً بحذاء جاء بي إلى هنا
    Eu fiz o caminho todo até ao Battery Park em botas de salto alto, feita parva. Open Subtitles تمشيت طيلة اليوم بحذاء ذو كعب عالٍ، كالبلهاء
    Isso continua a não explicar por que me obrigaste a arrastar-me na lama com botas de 500 dólares. Open Subtitles هذا ما زال لا يفسّر جعلك إيّاي أقطع مسيرًا طويلًا بحذاء قيمته 500 دولار.
    O que o capitão fez foi atar um canhão à presilha das botas do Presilha. Open Subtitles لذلك ربط باربوسا مدفعاً بحذاء بوتستراب
    Sabe o que é cair-se na lama e levar-se um pontapé na cabeça com uma bota de ferro? Open Subtitles تَعْرفُ مثل هذه الامور كالسُقُوط في الطينِ و ركل في الرأسِ بحذاء حديديِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more