- Sarah! Vá lá! Há muito tempo que não fazemos coisas juntas. | Open Subtitles | بحقكِ , لقد مرت فترة طويلة منذ أن قمنا بعمل معاً , نحن فقط |
Vá lá! Já escreveste discursos inteiros em 30 minutos. | Open Subtitles | بحقكِ لقد كتبتِ خطابات أطول من ذلك في 30 دقيقة |
Agora, Vá lá. Quero saber o que vem com isto. | Open Subtitles | الآن , بحقكِ أريد أن أعرف السبب فبل أن نأخذهم |
Por favor, mãe. Eu vi a tua reação. | Open Subtitles | بحقكِ يا أمي لقد رأيت تلك النظرة على وجهكِ |
Vamos lá rapaz, é a evolução natural do teu plano, Tu mesmo disseste que não querias trabalhar com o Brennen. | Open Subtitles | بحقكِ يا فتى, إنه التطور الطبيعي لخطتك، قلت بنفسك أنك لا تريد العمل مع (برينين) |
Vá lá, tipo, só há uma em seis hipóteses de a pistola sequer disparar. | Open Subtitles | , أقصد، بحقكِ هناك احتمال من ستة أن الرصاصة ستنطلق |
Ah, Vá lá, não me vais deixar. Vais deixar-me aqui? | Open Subtitles | بحقكِ , أنتِ لن تتركيني هنا , هل ستتركيني حقاً |
Vá lá, querida. Ela não significa nada para mim. Não te chateies. | Open Subtitles | بحقكِ يا عزيزتي انها لا تعني لي شيئاً، لا تغضبي |
Vá lá, estou a vigiá-las, tenho tudo sob controlo. Vai cá estar? | Open Subtitles | بحقكِ ، إنني أراقبهم إن الأمور تحت السيطرة |
Vá lá, está caidinho por ti. O que é um mistério para mim. | Open Subtitles | بحقكِ ، إنه معجب بكِ جداً وهذا أجده لغزاً كبيراً |
Vá lá zangona. Ao menos dá-me 2 pontos por ingenuidade. | Open Subtitles | بحقكِ أيّتها العابسة، على الأقل توجيني بنقطتيّ تميّز على إبداعي. |
Vá lá. Alguém deve conhecer alguém que saiba onde ele está, certo? | Open Subtitles | بحقكِ ، لا بدّ أنّ أحداً يعرف أحداً و الّذي بدوره يعلم أين هو الآن ، صحيح؟ |
Capitão, Vá lá. Nem toda noe lani é puka lani. | Open Subtitles | .كابتن، بحقكِ ."ليس كل "نوي لاني" هو "بوكا لاني |
Estamos a ficar muito próximos esta noite. Vá lá. | Open Subtitles | حسناً، كنا جميعاً حميمين هنا الليلة، بحقكِ. |
Sim, eu entendo isso, mas Vá lá, tu lembraste como ele era bom antes de partir, certo? | Open Subtitles | أجل،فهمتذلك،لكن بحقكِ.. أنتِ تتذكرين كيف كان جيداً قبل أن يغادر، صحيح؟ |
Vá lá, querida. Não tripes. | Open Subtitles | بحقكِ عزيزتي، توقّفي عن لوم نفسكِ |
Vá lá, Kayla. Sei que não disse as coisas certas na festa... | Open Subtitles | بحقكِ (كايلا)، أعرف أنني لم أقل .. أموراً جيدة في الحفلة |
Por favor, soube... tudo isto durante... o terceiro e o quarto período. | Open Subtitles | -أوه، بحقكِ, توصلت إلى كل ذلك بين الفترة الثالثة والرابعة. |
Cadela, Por favor. Tu vais tramar-te. | Open Subtitles | أيتها السافلة، بحقكِ لقد انتهى أمركِ |
- Vamos lá, eu te dei meu código Wi -Fi gratuito. | Open Subtitles | - بحقكِ , لقد أعطيتكِ رمز (الواي فاي) خاصتي |
Ora, Marce. Nós faltámos à entrega de diplomas por isto. | Open Subtitles | بحقكِ يا أمي، أعني إننا تغيبنا .عن حفلة التخرج لأجل هذا |
Anda lá, quero experimentar o novo restaurante de churrasco coreano de que todos estão a falar. | Open Subtitles | بحقكِ! دعينا نجرّب مطعم الشواء الكوريّ الذي يتحدّث عنه الجميع. |