| pela manhã, ela está sem vida nos campos de cinzas. | Open Subtitles | بحلول الصباح ,ترقد بلا حركة على حقول الرماد القاحلة |
| Vai haver uma substituição nas Operações Técnicas pela manhã. | Open Subtitles | سيكون هناك بديل في التقنية أوب بحلول الصباح. |
| Mas se a minha senhora não for detida... pela manhã... será rainha. | Open Subtitles | ولكن لو أن سيدتي لم يتم إيقافها بحلول الصباح ستكون ملكة |
| Ouça, tem de ir para o Equador amanhã de manhã. | Open Subtitles | يجب ان تغادر البلاد بحلول الصباح ستذهب الي الاكوادور |
| É melhor irmos. Queremos chegar à fronteira de manhã. | Open Subtitles | يجب أن نواصل المسير، لنصل للحدود بحلول الصباح. |
| Sabíamos que, na manhã seguinte, seria o fim. | Open Subtitles | وأنت تعرف أنه بحلول الصباح التالي ستكون تلك نهاية الأمر |
| Vamos mudar de curso. Talvez consigamos sair daqui até amanhã. | Open Subtitles | لنغير مسارنا ربما قد نخرج من هنا بحلول الصباح |
| Vós e os vossos homens têm que partir pela manhã. | Open Subtitles | أنت ورجالك يجب أن تغادروا هذا المكان بحلول الصباح |
| - Meio dia. Chegará pela manhã. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هناك بحلول الصباح. |
| Isso mesmo, senhor. Tudo estará de volta ao normal pela manhã. Sim, senhor. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيدي ستعود المر إلى ما كانت عليه بحلول الصباح |
| Vá até lá, telefone e traga mais 100 homens para aqui pela manhã. | Open Subtitles | صل إليه والتقطه واجلب لي مئة رجل إضافي بحلول الصباح |
| Não te preocupes. Volta a ter o seu encanto habitual pela manhã. | Open Subtitles | لا داعي للقلق , انه سيكون بسحره المعتاد بحلول الصباح |
| O meu palpite é que a sua amiga estará morta pela manhã. | Open Subtitles | اعتقد بأن صديقك سيكون ميتاً بحلول الصباح |
| Quero ver um desses cartazes em cada canal, rua ou canto pela manhã. | Open Subtitles | أريد رؤية صورة بهذا في كل قناة، شارع و مياه بحلول الصباح |
| Com uma taxa de reprodução assim tão agressiva, você estaria morto pela manhã. | Open Subtitles | , بهذه الدرجة من العنف لكنت ستموت بحلول الصباح |
| Disse ao Blaisdell que ele tinha de sair da vila até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أخبرتُ بليسديل أَنْ يَخْرجَ من البلدةِ بحلول الصباح. |
| Se não abrirem os olhos, de manhã já terá desaparecido. - Mas não os abram antes disso! | Open Subtitles | بأبقى عيناك مغلقه جيداً طوال الليل ، سيذهب بحلول الصباح لكن لاتفتحهم قبل ذلك |
| À noite, ventos do sudeste trarão trovoadas isoladas que se dissiparão de manhã. | Open Subtitles | اللّيلة، رياح من المنطقة الجنوبية الشرقية تجلب عواصف رعدية معزولة تزول بحلول الصباح غدا شروق الشمس عند 6: |
| Tratei de tudo. Estarás a sobrevoar o Atlântico amanhã de manhã. | Open Subtitles | أعددت الترتيبات ستقطع نصف المسافة عبر الأطلسي بحلول الصباح |
| As tempestades trazem consigo esperança, que, de manhã, vai estar tudo limpo. | Open Subtitles | كـل عاصفه تأتي مع أمل أمل .. أنه بحلول الصباح |
| Se quiser partir agora, pode chegar a casa na manhã de Natal. | Open Subtitles | إذا غادرت الآن ، ستصل للمنزل بحلول الصباح |