"بحلول الفجر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de madrugada
        
    • ao amanhecer
        
    • Pelo amanhecer
        
    • nascer do sol
        
    Quero isto entregue nas estações de TV de madrugada na costa leste. Open Subtitles جيد اريد لهذا أن يتم تسليمه إلى المحطات التليفزيونية في الساحل الشرقي بحلول الفجر
    de madrugada, já estará a flutuar nas margens. Open Subtitles إذا حالفه الحظ، سوف يطفو على الشاطئ بحلول الفجر
    Porque vai chegar de madrugada, por muito alto que chores. Open Subtitles ..لأنه بحلول الفجر مهما كان علوّ صوت بُكاءك
    Quero o Berço montado em Budapeste, ao amanhecer. Open Subtitles حسناً اريدُ فريقاً سري في بودابيست بحلول الفجر
    Preparem-se, partiremos ao amanhecer. Open Subtitles الجميع كونوا مستعدين . سنغادر بحلول الفجر
    Pelo amanhecer estamos debaixo do arame, no descampado, dentro do bosque e fugimos. Open Subtitles بحلول الفجر , سنكون قد عبرنا السلك إلى الفضاء الواسع , خلال الأشجار ونرحل
    Não reparas, porque volto antes do nascer do sol. Open Subtitles لم تلاحظي، لأنني وصلت بالبيت بحلول الفجر
    Estaremos todos mortos de madrugada. Todos mortos de madrugada... Open Subtitles سنموت جميعاً بحلول الفجر ,سنموت جميعاً بحلول الفجر...
    A Câmara quer que os bulldozers arrasem isto, de madrugada, e que ergam uma vedação a toda à volta. Open Subtitles البلدية تريد الجرافات هنا ...بحلول الفجر ثم تسييج كامل الموقع
    Se for o tipo do Oswald, diz-lhe que estaremos em Manchester de madrugada. Open Subtitles لو كان رجل " آزولد " أخبره أننا في " مانشستر " بحلول الفجر
    Estaremos todos mortos de madrugada, mortos de madrugada... Open Subtitles سنموت جميعاً بحلول الفجر سنموت جميعاً بحدود الفجر...
    Malta, as palavras "morto até de madrugada" Open Subtitles "يا رفاق، هل خربشة "أنتم ميتون بحلول الفجر
    Estaremos todos mortos de madrugada. Open Subtitles سنموت جميعاً بحلول الفجر
    Então se eu for um lobo de madrugada... Open Subtitles اذن لو كنت ذئباً بحلول الفجر...
    Ainda não há Titãs a sair. Deviam estar ali ao amanhecer. Open Subtitles ليسَ هناكَ عمالقة قادمون إلى الآن علينا أن نصلَ إلى هناك بحلول الفجر
    Depois leve tudo o que roubar para o seu escritório ao amanhecer. Open Subtitles و بعدها أحضر جُل ما ستسرقه لمكتبك بحلول الفجر
    Não conseguirei entregar-lhe as joias ao amanhecer. Open Subtitles لن أتمكن من إحضار الجواهر إليكم بحلول الفجر
    Ele estará morto ao amanhecer, senão antes. Open Subtitles سيموت بحلول الفجر إن لم يمت بوقت أبكر
    Pelo amanhecer estamos debaixo do arame, no descampado, dentro do bosque e fugimos. Open Subtitles بحلول الفجر , سنكون قد عبرنا السلك إلى الفضاء الواسع , خلال الأشجار ونرحل
    E se cavalgarmos a noite toda, atravessa-mos o rio Kern Pelo amanhecer. Open Subtitles لو اننا انطلقنا طوال الليل فسنصل .لنهر "كارين" بحلول الفجر
    Podemos lá chegar Pelo amanhecer. Open Subtitles يمكننا بلوغ هناك بحلول الفجر
    Vem comigo, chegaremos a Pathmos antes do nascer do sol. Open Subtitles تعالا معي.. بوسعنا أنْ نصل ل"باثموس" بحلول الفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more