| A tua mãe provavelmente nem sabia que estava grávida até depois da lua de mel. | Open Subtitles | وربما امك لم تعرف بحملها الا بعد شهر العسل |
| Acho que é mais difícil para ela vir à escola do que para ti, porque daqui a pouco as pessoas vão poder olhar para ela e reparar que está grávida. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ذلك صعباً نوعاً عليها لتأتي إلى المدرسة مرّة أخرى لأن الناس سيرون مظهرها ويعلمون بحملها. |
| Se soubesse que estava grávida, nem sequer tinha tentado tirá-la de casa. | Open Subtitles | لو علمتُ بحملها لما حاولتُ حتّى إخراجها من المنزل. |
| Quando me perguntaste se sabia da gravidez, eu sabia, menti. | Open Subtitles | بالأمس إن كنت على علم بحملها أجل ولكن كذبت |
| Não haverá nenhuma razão para assombrar a gravidez a menos que esteja relacionado com ele. | Open Subtitles | لن يكون هناك سبب لتطارده بحملها لو أنه ليس متصل به بشكل ما |
| Ela é incrível. Sim. Não deixam a sua irmã pegar nela. | Open Subtitles | بالفعل لم يسمحوا لأختكِ بحملها |
| O Ezra engravidou-a, quis fazer a coisa certa, e depois apareceu a minha mãe com os seus cordelinhos mágicos. | Open Subtitles | ، إزرا تسبب بحملها ، وأراد فعل ما هو صحيح ثم ظهرت أمي بمحفظتها السحرية |
| Só descobri que ela estava grávida quando estava no meio do Pacífico. | Open Subtitles | لم أعلم بحملها الا بعدما خرجت وكنت في وسط المحيط |
| Noentanto,oque parececlaroÉque ajovemmulher,grávida chegou a casa, eelafoisubmetidaao que a policia descreveu comouma"punhaladafrenética brutal. " | Open Subtitles | و مع ذلك ، ما يبدو واضحاً هو أن الشابة الصغيرة المثقلة بحملها عادت للمنزل و لقد تعرضت إلى ما تصفه الشرطة بأنه |
| Acho que te disse que estava grávida. | Open Subtitles | وأظنُّ أنّها أخبرتك بحملها ومن معرفتي بك، ربما أنّك |
| Só soube que estava grávida quando vocês me disseram. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بحملها حتي اخبرتموني بذلك |
| Se o teu pai sabia que ela estava grávida. | Open Subtitles | -إن كان والدكِ يعلم بحملها أو لا . |
| Ela nunca disse que estava grávida. | Open Subtitles | تلك المرأة لم تخبرك بحملها |
| Sabia da gravidez e sabia que era meu. | Open Subtitles | حسناً؟ علمت بحملها وعلمت أنه مني |
| É possível que o seu rapto esteja relacionado com a gravidez. | Open Subtitles | يمكن أن يكون لاختطافها علاقة بحملها |
| Paciente não sabia da gravidez ao dar entrada." | Open Subtitles | فالمريضة لم تكن تعلم بحملها "عندما دخلت المشفى |
| Algo correu mal com a gravidez? | Open Subtitles | هل حصل أمرٌ ما بحملها ؟ |
| Ela falou da sua própria gravidez. | Open Subtitles | ربطت الأمر بحملها. |
| - Queres pegar nela? | Open Subtitles | ـ أترغبين بحملها قليلاً؟ |
| O Ezra engravidou-a, quis fazer a coisa certa e depois apareceu a minha mãe com os seus cordelinhos mágicos. | Open Subtitles | إيزرا تسبب بحملها وأراد أن يقوم بالعمل الصحيح ثم ظهرت أمي ، مع محفظتها السحريه |
| - engravidou-a também! | Open Subtitles | -لقد تسبب بحملها أيضاً |