"بخصوصه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre ele
        
    • nele
        
    • sobre isso
        
    • com ele
        
    • causa dele
        
    • acerca dele
        
    Deves saber a verdade sobre ele antes de te apaixonares por ele. Open Subtitles ينبغي عليك ان تعرف الحقيقة بخصوصه قبل ان تقعي في حبه
    A coisa mais marcante sobre ele é o quão normal ele era. Open Subtitles والشيئ الأكثر لفتا للنظر بخصوصه هو أنّه لم يكن لافتا للنظر.
    Há algo nele, como os dentes brancos fluorescentes. Esposa? Tenho que lidar com esposa dele? Open Subtitles و هناك أشياء أخرى غريبة بخصوصه مثل أسنانه البيضاء
    Então, não viste a minha publicação sobre isso nem nada? Open Subtitles إذاً أنت لم تشاهدي منشوري بخصوصه أو أي شيء؟
    A Drª Caroline Mills e a sua equipa atenderam este paciente e não sabiam o que fazer com ele. TED الطبيبة كارولين ميلز وفريقها تلقوا هذا المريض ولم يعرفوا حقًا ماذا يفعلوا بخصوصه
    Quem Trent Applebaum e porquê a empresa Drandix me está a ligar por causa dele. Open Subtitles من هو " ترينت ابلباوم " ولمذا يتصل بي " درينكس كوربيشن " بخصوصه
    Corriam muitos boatos acerca dele. Coisas estranhas. Open Subtitles الكثير من القصص تُروَى بخصوصه قصصٌ غريبة
    O que é interessante sobre ele em relação à moral, é que ele viveu num tempo em que a influência da religião diminuía, e ele andava como que a imaginar, o que aconteceria à sociedade se não houvesse religião ou se houvesse menos religião. TED والمثير للاهتمام بخصوصه أخلاقيا هو أنه عاش في زمن حيث كان التأثير الديني في تراجع، وقد كان، على ما أعتقد، يتساءل نوعا ما، ما الذي قد يحدث للمجتمع إن لم يكن هناك دين أو إن كان هناك حضور أقل للدين.
    Querido amigo, espero que tenhas razão sobre ele. Open Subtitles صديقي العزيز 000 أتمنى أن تكون محق بخصوصه
    Não encontro nada sobre ele após 1980. Bem, diz aqui que ele trabalhou como estivador. Estou? Open Subtitles لا أرى أي شيءٍ بخصوصه منذ الثمانينات الـو
    Não sei muita coisa sobre ele, mas convidou-me para ir a casa dele... para ver um jogo de futebol esta noite. Open Subtitles حسنا,لا اعرف بخصوصه لكنه دعاني الى منزله لمتابعة مباراة كرة قدم الليلة
    Conheço muitos Avatares, mas não sei nada sobre ele. Open Subtitles أنا أعلم بخصوص عدة أفاتارات لكنني لا أعلم أي شيء بخصوصه
    Porque é que não me falaste sobre ele no outro dia? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بخصوصه في ذلك اليوم؟
    Reparou nalguma coisa estranha nele? Open Subtitles لقد عملت مع الرجل صحيح ؟ الم تلاحظ شيئا غريبا بخصوصه
    O que não compreende nele, é que ele é um Jedi! Open Subtitles الأمر الذي لا تدركه بخصوصه أنه جيداي لعين
    Há qualquer coisa nele que não gosto, mas não é perigoso como pensei. Open Subtitles هناك شيئاً بخصوصه لا يعجبني. لكنه ليس خطيراً, كما قلتِ.
    É sobre isso que vos quero falar hoje, sobre como podemos usar as forças da Natureza para remediar estes problemas criados pelo homem. TED حسنا، ذلك بالضبط ما أرغب في الحديث بخصوصه اليوم، هو كيف يمكن استخدام القوى الطبيعية لعلاج هذه المشاكل التي سببها الإنسان.
    Quero falar sobre isso. Nunca falou comigo. Open Subtitles انظر الان انا فقط اريد التحدث معك بخصوص ذلك انت لم تتحدث معى ابداً بخصوصه
    - Devíamos falar sobre isso. Open Subtitles أعتقد، أعتقد أن هذا ما يجب أن نتكلم بخصوصه
    Talvez, mas o meu instinto diz que passa-se algo com ele. Open Subtitles ربما.لكن أحشائي تقول أن هناك شيئاً ما يجري بخصوصه
    Alguma coisa se passa com ele. Ele deveria estar do nosso lado. Open Subtitles هناك شيئ خاطئ بخصوصه يجب ان يكون في صفنا
    Não é ele. Não é por causa dele, ele não me interessa. Open Subtitles ليس هو، ليس بخصوصه أنا لا أهتم به
    - É um cliente. - Quero falar contigo acerca dele. Open Subtitles أريد أن اتحدث معك بخصوصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more