Seja o que for, vocês estão em perigo sem os vossos sentidos. | Open Subtitles | سواء ما كان هذا ، أنتم يا أصدقاء بخطر بدون حواسكم |
Se constituísse, metade dos casamentos de Londres estariam em perigo. | Open Subtitles | و إلا فنصف حالات الزواج في لندن ستكون بخطر. |
Sabia que estavas em perigo, pois vibrei-te pelo Multiverso. | Open Subtitles | وعُرفت أنك بخطر لأن حواسي عبرت الكون المتعدد |
Mas se há a ligeira probabilidade de haver outra pessoa envolvida, estão a pôr toda a empresa em risco e não posso deixar. | Open Subtitles | ولكن، إذا كان هناك حتى أدنى فرصة أن هناك شخصا آخر متورطا أنهم يضعوا الشركة بأكملها بخطر ولا يمكنني قبول هذا |
- O Mulder corre perigo, e quem quer que toque no dinheiro. | Open Subtitles | حياة العميل مولدر بخطر, وأي شخص آخر يلمس النقود بذلك الموقع. |
Enquanto estiver aqui, tu e a tua família... e este lindo paraíso estarão em perigo. | Open Subtitles | طالما أنا هنا أنت و عائلتك و هذا النعيم الجميل بخطر |
Eles sabiam que não haveria magia e que estaríamos em perigo. | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا السحر سيختفي و أننا سنكون بخطر |
Mas quando soube que as crianças estavam em perigo, tive de vir. | Open Subtitles | عندما سمعت أن الأولا بخطر كان يجب أن أأتى |
Além disso, a Piper está em perigo, o que significa que o bebé está em perigo, o que significa que estamos em perigo. | Open Subtitles | و هذا يعني أن الطفل بخطر و هذا يعني أنك أنت بخطر |
Nao estou a sugerir que ponha alguem em perigo, nem mesmo o senhor, mas, se a oportunidade surgir, tire um segundo e aponte a objectiva para algo que se mova. | Open Subtitles | أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك |
Ei, como é que eu poderia vir a saber que.. ..as nossas vidas realmente estarão em perigo! | Open Subtitles | يا رجل ، كيف لي ان اعرف ان حياتنا ستكون بخطر |
Eles acham que o Presidente está em perigo, querem que todos se mantenham nos seus locais. | Open Subtitles | اذا كان الرئيس بخطر, فهم يبقون الجميع باماكنهم |
Porque há vidas em perigo, incluindo o meu pai e talvez alguns miúdos como tu. | Open Subtitles | لأنه حياة الناس بخطر بما فيهم والدي وربما بعض الأطفال مثلك |
Quando eu tinha 4 anos, minha mãe pressentiu que eu estava em perigo. | Open Subtitles | لست متأكدا من أنك تعرفه حقا عندما كان عمري 4 سنوات كان لدى أمي شعور أنني بخطر |
Escrevi um artigo que identifica todas as fontes de água em Five Points, em risco de contaminação. | Open Subtitles | أنا قد كتبت المسالك التي تحدد جميع مصادر المياه ضمن فايف بوينتس التي بخطر التلوث |
A Ashley pode conseguir identificar o suspeito, o que significa que ela, também pode estar em risco. | Open Subtitles | قد تكون آشلي قادرة على التعرف على الجاني مما يعني أنها قد تكون بخطر أيضا |
Quer dizer, se a Meg está em risco, também está o Chris, e o Stewie vai estar na pré-escola daqui a nada. | Open Subtitles | اقصد ان ميج بخطر, وكذلك كريس, وستيوي سيكون في الروضه قريبا.. |
Não sei como ou porquê, mas acho que ele corre perigo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر |
Desde que não avancemos mais, sabem que não somos uma ameaça. | Open Subtitles | طالما لن نقترب أكثر من ذلك فهم يعلموا أننا لسنا بخطر |
-Foi perigoso. -O pior foi caminhar pela prancha. | Open Subtitles | ـ لقد كنا بخطر ـ السير على اللوح الخشبي كان مخيفا أكثر |
Queres viver perigosamente e beber outro? | Open Subtitles | هل تريدين ان تعيشي بخطر وتشربي واحد اخر? |
Queres arriscar a minha vida em nome do teu ego? | Open Subtitles | هل تريدين أن أضع حياتي بخطر لخدمة مصلحتك ؟ |
Creio que corres perigo. Não corro nenhum perigo e lamento muito, mas tenho que desligar. | Open Subtitles | انا لست بخطر وانا اسفة لكن علي الذهاب الان |
A vida dela pode correr perigo. | Open Subtitles | لدينا سبباً يدعونا للإعتقداد بأن حياتك بخطر. |