"بخلاف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • contrário
        
    • Tirando
        
    • Fora
        
    • além do
        
    • Excepto
        
    • além da
        
    • outra
        
    • menos
        
    • para além
        
    Ao contrário da concentração necessária para tocar um instrumento exterior, nós mudamos as notas sem qualquer esforço, quando falamos. TED بخلاف التركيز الدقيق اللازم لتشغيل أداة موسيقية خارجية، نستطيع تغيير نبرة أصواتنا اثناء التحدث دون بذل جهد.
    E tu fingires o contrário só me faz perder tempo e aborrece-me. Open Subtitles وأن تظاهرت بخلاف ذلك فإنك تحاول تضييع وقتي فحسب وتبدأ بإزعاجي
    Tirando uma pequena contusão até à base do 5º osso metatarso e um pequeno derrame no ligamento interno do tornozelo... ele parece estar em boa forma. Open Subtitles بخلاف كدمة بسيطة عند قاعدة عظمة مشط قدمه و إلتواء بسيط
    Tirando a perda de memória, estás lúcida. Além das feridas, tens alguma dor? Open Subtitles بخلاف فقدان الذاكره فأنتِ متماسكه بجانب بعض الكدمات ، هل تشعرين بألم
    Fora a viagem post-mortem, foi morto e abandonado aqui. Open Subtitles بخلاف الرحلة بعد الوفاة، تبدو كعمليّة قتل وهرب.
    E além do abuso mental e físico, senhor, exatamente quais metodos você usou? Open Subtitles بخلاف الإساءة العقلية والنفسية، سيّدي، تحديداً ما كانت تلك الطرق؟
    Excepto os musicais. Open Subtitles بخلاف الأفلام الغنائية قالت أن الأمريكية
    Então recomendo vivamente que aprendam línguas sozinhos, para além da que eu estou a falar. porque nunca houve melhor altura para fazê-lo. TED لذا أوصيكم أن تسعوا لتعليم أنفسكم لغات بخلاف التي أتحدثها أمامكم، لأنه لن يكون هناك وقت أفضل لفعل ذلك.
    Caso contrário, ponho-te a dormir e vou na mesma, por isso... Open Subtitles آه بخلاف ذلك، سوف أفقدك الوعي واذهب على اي حال
    Ted, ao contrário desse puff, você, senhor, está energético. Open Subtitles بخلاف الكرسى يا تد انت ايضًا مليء بالسخافات
    Enquanto a minha querida médica não disser o contrário. Open Subtitles طالما أن طبيبتي العزيزة لا تخبرني بخلاف ذلك
    Mesmo Tirando os direitos sucessórios, os bens continuam a ser substanciais. Open Subtitles بخلاف ضريبة التركات فالوضع المالى يبقى قوياً
    "onde-é-que-eu-errei-ite". Mas, Tirando isso, estás bem. Open Subtitles مرض مالذي فعلته وكان خطأ ولكن بخلاف ذلك أنت بخير
    Não conheço ninguém, Tirando os malditos super-heróis. Open Subtitles لا أعرف أي شخص آخر بخلاف الخارقين الملاعين
    Fora a viagem post-mortem, foi morto e abandonado aqui. Open Subtitles بخلاف الرحلة بعد الوفاة، تبدو كعمليّة قتل وهرب.
    Fora a gritaria, o suor e a pele dele? Open Subtitles أتعني شيئاً آخر بخلاف الصراخ والتعرق والطفح الجلدي؟
    Ele perguntou por mais alguns países, além do Iraque? Open Subtitles هل سأل عن أى بلدان أخرى بخلاف العراق؟
    Ele encontraram mais alguma prova além do vídeo em que eu estava? Open Subtitles هل تمكنوا من العثور على أي دليل اخر بخلاف شريط المراقبة عني؟
    E ninguém neste mundo teria qualquer motivo para cometer estes crimes, Excepto a acusada. Open Subtitles ولا أحد لديه الدافع لأرتكاب الجريمه بخلاف المتهمه
    "Excepto a tua esposa a dar à luz, nada de bom acontece às duas da manhã". Open Subtitles بخلاف إحتمال أن تلد زوجتك لا شئ خير يحدث في الساعة الثانية صباحا
    outra tecnologia para além da nossa é inútil para nós. Open Subtitles التكنولوجيا بخلاف تكنولوجيتنا عديمة القيمة بالنسبة لنا
    De outra maneira, tem que percorrer várias vias legais, os quais levam algum tempo, durante o qual a vítima permanece na cidade. Open Subtitles بخلاف ذلك، عليك أن تمر عبر عدة مسارات قانونية ما سوف يستهلك بعض الوقت الوقت التي تبقى به الجثة بالبلدة
    Não temos oxigénio suficiente para tirar as ogivas do porão, muito menos para trabalhar no cometa. Open Subtitles ربما ليس لدينا بذات واقية تكفى لندخل غرفة الشحن لنجلب القنابل بخلاف هبوطنا على سطح المذنب
    O Jinto não mexeu em nada importante, para além daquilo. Open Subtitles جينتو لم يمس شيئا له تداعيات خطرة بخلاف هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more