"بخوف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com medo
        
    • assustado
        
    • o medo
        
    • assusta
        
    Mas, se a estrutura das coisas se desconjuntar, comeremos com medo e dormiremos afligidos pelos vis pesadelos que nos assombram á noite. Open Subtitles دعى إطار الأمور ينفصم قبل أن نأكل طعامنا بخوف وقبل أن ننام فى مأسى الأحلام المريعة التى نرتجف منها ليلاً
    Estava a viver com medo. Não via o meu passado. Open Subtitles لقد كنت أعيش بخوف ولم أكن أشاهد الماضي فعليا
    Se vivermos a vida com medo — a vida é uma doença transmitida sexualmente com 100% de mortalidade. TED إذا عشت كل حياتك بخوف أعني، أن الحياة هي كالأمراض المنقولة جنسياً والتي تسبب الوفاة بنسبة 100 بالمئة.
    Sinto-me bem em relação a isso. Estou assustado, mas vou ficar bem. Arranjo outro trabalho. Open Subtitles انا اشعر بخوف حيال هذا لكن لا بأس سأحصل على وظيفه اخرى
    Estava assustado com as ideias de Lord Henry, e envergonhado de si mesmo por estar assustado. Open Subtitles "لقد شعر بخوف من أفكار لورد " هنري و شعر بالخجل من نفسه لكونه خائف
    Dentro de três horas, o povo americano, vai sentir o medo de não saber quem morre e quando". Open Subtitles خلال ثلاث ساعات الشعب الأمريكي سيشعرون بخوف معرفة من سيموت ومتى
    Sentem uma força elementar que os assusta profundamente, Open Subtitles انهم يشعرون بقوة كبيرة تتسبب بخوف هائل لأنفسهم
    Só estava com medo da intimidade, causado por um pai muito rígido e uma mãe narcisista. Open Subtitles كانت فقط تمر بخوف من الإقتراب سبّبه لها والدها المشغف بالقوّة ووالدتها النّرجسيّة
    Se elas crescerem no meio deste Mal, viverão sempre com medo. Open Subtitles إذا عاشوا قرب هذا الشر فسيعيشون دائماً بخوف
    Ao contrário de mim, não a verão com medo e respeito. Open Subtitles على عكسي تماما, انهم لن ينظرون اليه بخوف او احترام. سوف يفتحونه.
    O que sei é que não é segredo nenhum que vives com medo de repetires os meus erros. Open Subtitles و لكن ما أعرفه و هو ليس بالسر العظيم هو أنك تعيشن حياتك بخوف من أن تكرري أخطائي أنا
    Mas não podes viver com medo do que pode acontecer. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تعيش حياتك تترقب بخوف ما قد يحدث
    Ao ter ido lá baixo... ter visto onde tudo aconteceu... fiquei com medo que ela sofresse da mesma maneira que sofri. Open Subtitles إن وجودي بأسفل هناك... واكتشافي للمكان الذي أتيت منه هذا أصابني بخوف شديد أنها قد تعاني كما عانيت أنا
    Ele aterroriza estes alunos a tal ponto que eles fogem pelos corredores com medo. Open Subtitles إنه يخوف هؤلاء الطلاب لدرجة أنهم يمشون خلال الأسياب بخوف
    Estavas a fugir assustado porque te tínhamos apanhado. Open Subtitles أنت تهرب بخوف لأن.. لأننا نلنا منك
    E eu não ando a agir assustado, mas ele está. Open Subtitles و أنا لا أتصرف بخوف, لكنه يفعل
    O Kiersey apareceu aqui com dois pulsos fracturados e assustado. Open Subtitles لدي (كيرسي) منذ قليل. معصماه مكسوران ويشعر بخوف شديد.
    Não sei, sinto-me assustado. O meu coração está acelerado. Open Subtitles لا أعرف، أشعر بخوف وقلبي يتسارع
    Não fiques assustado. Open Subtitles توقف النظر الي بخوف
    Porque estás todo assustado? Open Subtitles لم تنظر بخوف هكذا ؟
    Deves regozijar-te com o medo dos outros. Open Subtitles يجب أن تستمتع بخوف الأخرين
    Nenhuma arma assusta mais um homem que uma arma Kinglon. Open Subtitles لا سلاح يبعث بخوف على قلب الرجل أكثر من من سيف (كلينغون)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more