"بخيبة أمل كبيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito desiludido
        
    • muito desapontada
        
    • muito desapontado
        
    • tão desapontado
        
    • muito decepcionado
        
    Como vosso superior, estou muito desiludido com ambos. Open Subtitles والضابط الخاص بك، أشعر بخيبة أمل كبيرة في كل واحد منكما.
    O meu pai ficou muito desiludido quando desisti. Open Subtitles أصيب والدي بخيبة أمل كبيرة عندما توقفت
    Se acordares de manhã, olha-te no espelho e não te aborreças, eu ficaria muito desapontada. Open Subtitles وإذا تمكنتِ من الاسيقاظ في الصباح، ونظرت لنفسك في المرآه ولم تشعري بالاشمئزاز الكامل، سأصاب بخيبة أمل كبيرة.
    Estou muito desapontada contigo, menina. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل كبيرة أتجاءهك ِ، سيدة شابة
    E falo por mim, mas ficaria muito desapontado se acordasse. Open Subtitles وبالنيابة عن نفسي سأصاب بخيبة أمل كبيرة اذا استيقظت
    - O meu amigo, o governador, vai ficar muito desapontado em ouvir isso. Open Subtitles حسناً، صديقي الحاكم سيصاب بخيبة أمل كبيرة لسماع ذلك
    Ele ficará tão desapontado quando perceber como sou comum. Open Subtitles سيصاب بخيبة أمل كبيرة عندما يكتشف أنني مجرد شخص عادي.
    Dick, estou muito decepcionado. Open Subtitles - أشعر بخيبة أمل كبيرة يا " ديك "
    Estou muito desiludido contigo. Open Subtitles اشعر بخيبة أمل كبيرة فيك
    Estou muito desiludido. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل كبيرة
    Diz-se que Anubis ficou muito desiludido. Open Subtitles أن (انوبيس) سيصب بخيبة أمل كبيرة
    Então vai ficar muito desapontado, como tantos outros ficaram. Open Subtitles إذاً فسوف تُصاب بخيبة أمل كبيرة شأنك في ذلك شأن العديد من الآخرين
    Ele está muito desapontado. Open Subtitles -إنّه مصاب بخيبة أمل كبيرة يا (روي )
    Estou tão desapontado. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل كبيرة
    Ele vai ficar muito decepcionado consigo. Open Subtitles سيصاب بخيبة أمل كبيرة منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more