"بخير إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bem se
        
    Vou ficar bem, se conseguir passar desta noite. Open Subtitles سأكون بخير إن أستطعتُ إمضاء الليلة بسلام
    Não, estou bem. Se beber mais do que dois cafés por dia, fico louco. Open Subtitles لابأس أنا بخير , إن شربت أكثر من فنجاني قهوة سأصاب الجنون
    Estaremos bem se não puderem atirar. Open Subtitles سنكون بخير إن لم نعطهم مرمى واضح
    Tudo vai estar bem se apenas me deixares em paz. Open Subtitles كل شيئ سيكون بخير إن تناسيت الأمر فحسب
    - Querida, tudo bem se não rolar. Open Subtitles كلا, أنا, سأكون بخير إن لم نفعلها
    Tudo bem se eu enrolar uma ganza? Open Subtitles هل سيكون الأمر بخير إن دخنت الحشيش؟
    Nada vai ficar bem, se não me der o que eu quero. Open Subtitles كلاّ، لن تكون الأمور بخير إن لمْ... تعطياننا مانريد.
    Nós iremos ficar bem se fizermos isto hoje. Open Subtitles ستكوني بخير إن فعلنا هذا الليلة
    Klaus, prometo-te, ela vai ficar bem se tu fores. Open Subtitles أعدك أنها ستكون بخير إن رحلت يا (كلاوس).
    Ficas bem se te deixar sozinho no bar? Open Subtitles (تشارلي) هل ستكون بخير إن تركتك وحيداً في الحانة هنا؟
    E ela perguntava à Connie se eu estava bem, se a empresa estava mesmo envolvida no escândalo do leite infantil e... era uma conversa de doidos. Open Subtitles ...و كانت تسأل كوني إن كنتُ بخير ...إن
    Quer dizer, estou bem se estiveres bem. Open Subtitles أنا بخير إن كنت كذلك
    Não vamos ficar bem se subestimarmos o Baal. Open Subtitles لن نكون بخير إن قللنا من قوة (بعل)
    Olha, vais ficar bem se fizeres o que eu disser. Open Subtitles -ستكون بخير إن نفذت كلامي بدقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more