Eu sei que não era isso que querias quando começaste isto. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هذا ليس ما أردته عندما بدأتي هذا |
começaste a brilhar como uma labareda e depois apagaste. | Open Subtitles | بدأتي التوهج مثل أضواء الشارع ثم فقدتِ الوعي |
- Alma, sua malandra. começaste o teu tratamento! | Open Subtitles | آلما يالك من فتاة شقية لقد بدأتي علاجك بالفعل |
No dia em que começou isto, sabia que tinha de acabar. | Open Subtitles | في اليوم الذي بدأتي فيه هذا عملت أنه حتما سينتهي |
Pára um minuto e respira fundo. Estás a começar a pôr-me nervosa. | Open Subtitles | أريد منكي أن تتوقفي و تلتقطي أنفاسك لقد بدأتي تجعليني متوتره |
Se começares a falar dessa maneira, vou arranjar outra para operar comigo. | Open Subtitles | الآن، إذا بدأتي بالتحدث هكذا، سأقوم بإحضار شخص آخر لينضم إلي. |
Desde que começaste a fazer terapia, só falas de ti. | Open Subtitles | منذ أن بدأتي المعالجة ، فكل ما تفعليه هو التحدث عن نفسك |
começaste tu com aquilo do risco ao meio ser europeu. | Open Subtitles | حسنا, انتي الي بدأتي الأمر بدأً بالمظهر الأوروبي |
Tenho-te observado Desde que começaste a andar com o meu filho, e tens-te aproximado cada vez mais da verdade chocante sobre o Clark. | Open Subtitles | لقد كنت اراقبك منذ بدأتي بمواعده ابني وكنتي تقتربي اكثر فأكثر لتكتشفي الحقيقه المذهله لكلارك كنت |
Quando começaste a esfregar-te em mim, como uma gata com o cio? | Open Subtitles | عندما بدأتي تحتكين بي مثل القطه في الحرارة ؟ ؟ |
Seja o que for, começaste o lado escorregadio da obesidade. | Open Subtitles | أيا كان من الواضح أنك بدأتي تنزلقين للسمنه |
- Se começaste esse rumor sobre o Dan e a professora, ela pode acusar-te por difamação. | Open Subtitles | بلاير ، لو بدأتي الإشاعة عن دان همفري والمعلمة |
Já começaste a amamentar? | Open Subtitles | انه لا يرتدي قميص، هل بدأتي بأملاح اللاكتات؟ |
- Ainda não, mas a venda de binóculos aumentou Desde que começaste a aparecer. Ai sim? | Open Subtitles | ليس بعد ,ولكن مبيعات المناظير قد ارتفعت منذ أن بدأتي بالقدوم إلى هنا |
Contudo, uma vez que o ano já começou, e não está habituada a esta atmosfera competitiva, há uma boa possibilidade de não ser bem-sucedida. | Open Subtitles | ... على كل حال , منذ أن بدأتي متأخرة ولم يصل الجو إلى هذا الجو التنافسي جدا هناك فرصة جيدة أنك ستفشلين |
Agora que o Jake já não a trata mal, começou você a maltratar-se a si mesma, | Open Subtitles | والآن بما أن جيك قد توقـف عن معاقبتك بدأتي بـ معاقبة نفسك بـ ممارسة الجنس |
E se você for por aí, ele voltará a fazer o mesmo, e vai acabar onde começou, desejando que o tivesse deixado da primeira vez. | Open Subtitles | وإن حللتها، فسيفعلها مجدداً ستنتهين حيث بدأتي متمنيةً أنك غادرت من المرة الأولى |
Se começar a gritar atravessarei-a com minha espada. | Open Subtitles | أعدك؛ إذا بدأتي الصراخ ستجدين السيف تجاهك |
Sabes, estás a começar a fazer lembrar-me a minha primeira esposa. | Open Subtitles | اتعلمين لقد بدأتي تذكرينني بزوجتي السابقة |
- Se começares uma guerra, os Espíritos das Trevas aniquilarão o Sul. | Open Subtitles | , إذا بدأتي الحرب الأرواح المظلمة ستبيد الجنوب |
Eu juro Phyllis, estás tão bonita quanto o primeiro dia que começas-te a trabalhar na Dunder Mifflin. | Open Subtitles | أقسم, " فيليس ", تبدين جميلة " كاليوم الأول الذي بدأتي به العمل في " داندير ميفلن |