Começo a pensar que temos uma maldição com os rinocerontes. | Open Subtitles | بدأتُ أشعر بأن النحس يلازمنا عندما نحاول اصطياد الكركدن. |
Sei, por isso te fiz seu responsácel, mas Começo a acreditar que cometi um engano ao trazê-lo para o Em City. | Open Subtitles | نعم، أعرفُ ذلك. و لهذا جعلتكَ مسؤولاً عنه لكني بدأتُ أظنُ أني اقترفتٌ خطأً في إحضارهِ إلى مدينة الزمرد |
Eu... estou de novo a começar a abrir-me às pessoas... verdadeiramente. | Open Subtitles | لقد بدأتُ أصبح أكثر صراحة مجدداً مع الناس بشكل حقيقي |
Tu estás na quarta classe desde que comecei a dar aulas aqui. | Open Subtitles | كُنتَ في الصَف السادس ، منذُ أن بدأتُ أن أُعلّمَ هُنا |
Odeio reclamar, mas estou a ficar um bocado tonta. | Open Subtitles | حسناً، أكره التشكّي، لكنّي بدأتُ أدوخ قليلاً هُنا. |
Eu não tenho nenhuma comunicação, estou a começar e enervar-me. | Open Subtitles | ليس لدي أي إتصالِ , بدأتُ بالحُصُول على هينكي. |
Começava a sentir que a minha presença estava a virar estas pessoas umas contras as outras. | Open Subtitles | لقد بدأتُ أحس أن وجودي كان يقلب هؤلاء الناس ضد بعضهم البعض |
Começo a pensar que devíamos falar dela, dele... disso a alguém. | Open Subtitles | أنا بدأتُ أفكر أنه يجب نخبر أحدآ عنها أو عنه |
Começo a duvidar a respeito desta escavação, Busmalis. | Open Subtitles | بوسماليس، لقد بدأتُ بالتردُد حولَ عملية الحَفر هذه |
Ou ainda estou a dormir, ou Começo a recordar-me. | Open Subtitles | إما أنّني ما زلتُ نائماً أو أنّني بدأتُ أتذكّر |
Começo a conhecer-te e a esse teu granítico conjunto ético. | Open Subtitles | بدأتُ أتعرّف عليك وعلى جدار أخلاقك المنيع |
Começo a pensar que o idiota tem melhor sentido de humor que tu. | Open Subtitles | أتعلم , بدأتُ أعتقد بأنّ ذلك التافه يملك حس فكاهة أفضل منك |
O mais engraçado é que também Começo a ter dúvidas. | Open Subtitles | الأمر الغريب هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً |
Estou a começar a achar que lá fora é mais seguro. | Open Subtitles | حسناً، بدأتُ أشعر أنّي قد أكون أكثر أمناً في الخارج. |
Depois de eu começar, a polícia veio e perguntou pelo desaparecimento dela. | Open Subtitles | وبعد أن بدأتُ العمل جاءت الشرطة وسألوا عن اختفائها |
A medicação que tomo altera-me a memória assim se começar a me repetir ou me esquecimento um nome, me desculpe. | Open Subtitles | الدواء الذي آخذُه يجعلُ ذاكرتي مُختلطَة لِذا، إن بدأتُ بتكرار ما أقولُه أو أنسى إسماً، أُعذرني |
comecei a roubar medicamentos seis meses depois de me contratar. | Open Subtitles | لقد بدأتُ في سرقة الأدوية بعد تعييني بستة أشهر |
comecei a fazer perguntas sobre a pulseira que ela tinha, que era um presente especial do namorado. | Open Subtitles | لقد بدأتُ بسؤالها عن هذا السوار الجديد الذي ترتديه كم كان هدية مميّزة من خليلها |
Colocar o regulador na boca dele. Mas estava a ficar tonto. | Open Subtitles | وضع المُنظّم على فمّه، لكن كنتُ قد بدأتُ أشعر بالدوار. |
E aí, quando Começava a ficar com fome, virei a esquina, | Open Subtitles | وبعدئذٍ ، ومباشرةً بعد أن بدأتُ أشعرُ بالجوع انعطفتُ عند إحدى الزوايا |
Sem me aperceber, eu tinha começado a ligar o quadro da Justiça Reprodutiva e o Movement for Black Lives. | TED | ودون معرفة ذلك، بدأتُ في الربط بين إطار العدالة الإنجابية والحركة من أجل حياة السود. |
Ouça, amigo, não começamos lá muito bem, pois não? | Open Subtitles | اصغي يا صاح. لقد بدأتُ و إيّاك حديثنا على نحوٍ خاطيء، أليس كذلك؟ |
Eu comecei a ler sobre como dieta baseada em vegetais pode curar o corpo tem funcionado para muitas pessoas. | Open Subtitles | ولم أرد ذلك. بدأتُ بالقراءة عن قدرة الغذاء النباتي في شفاء الجسد ونجح مع كثير مِن الناس. |
É isto que eu penso que me estava a acontecer quando iniciei a minha transição de género. | TED | هذا ما أعتقد أنه كان يحدث لي عندما بدأتُ لأول مرة عملية تحولي الجنسي. |
comecei por tirá-los, e depois pediste-me muito carinhosamente para não tirar. | Open Subtitles | كنتُ بدأتُ في خلعهما، ثم طلبتَ منّي بلطف ألاّ أفعل |