"بدأت أرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comecei a ver
        
    • Começo a ver
        
    • a começar a ver
        
    • Começo a perceber
        
    comecei a ver coisas há uns dias. Algo mudou. Open Subtitles وقد بدأت أرى أشياءً منذ أيّام شيءٌ ما تغيّر
    Mas quando comecei a ver como estes cavalos evoluíam... Open Subtitles لكن عندما بدأت أرى كيف تتحرك الخيول بالأرجاء
    Começo a ver que talvez eu não seja a pessoa que julgava ser. Open Subtitles بدأت أرى أنني ربما لا أكون الشخص الذي ظننته
    Começo a ver os desafios que tenho pela frente. Open Subtitles لقد بدأت أرى التحديات التي أواجهها
    Talvez seja o tempo a influenciar-me, mas... acho que estou a começar a ver coisas. Open Subtitles ربما الاماكن الضيقة بدأت تزعجني، لكنني أعتقد أنني بدأت أرى أشياء
    Tipo, estou a começar a ver porque ela esteve à venda por tanto tempo. Open Subtitles حسنًا, بدأت أرى لما لم يقم أحد بشرائه لمدة طويلة
    O povo. Começo a perceber o porquê de tanta pressa em aprová-la. Open Subtitles الشعب, بدأت أرى لما أنت على عجلة كبيرة لتنهي الأمر
    Caí e comecei a ver estrelas e coisas a flutuar, a que não liguei muito achando que era da demasiada exposição ao Sol em grandes altitudes. TED و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي.
    Mas, em retrospectiva, a destruição do meu Eu era tão frequente, que comecei a ver um padrão. TED ولكن وبالعودة لوقتها، تدميري لنفسي كان متكررا، بحيث أني بدأت أرى نمطا معينا يتردد.
    Na altura, quando eu me liguei às redes sociais, comecei a ver cada vez mais egípcios que desejavam uma mudança política no país. TED في الوقت الذي تسجلت في مواقع التواصل الاجتماعي، بدأت أرى مصريين أكثر وأكثر يتوقون للتغيير السياسي في البلاد.
    Mas, para além da sua culpa, à medida que os dias passavam, comecei a ver aquele monstro como um ser humano. TED ولكن بغض النظر عن إدانته، مع مرور الأيام، بدأت أرى هذا المتوحش كإنسان، كان هناك شيء ما بداخلي يتغير ولم أفهم ما هو.
    Então, comecei a ver o mundo numa forma completamente nova e tornei-me obcecado com isto. TED لذا فقد بدأت أرى العالم بطريقة جديدة كلياً، وأصبحت مهووساً بهذا.
    Depois, comecei a ver coisas que as pessoas queriam esconder. Open Subtitles بعدئدٍ، بدأت أرى أشياء أرادت الناس كبتها
    Começo a ver qual é o problema. Open Subtitles بدأت أرى المشكلة.
    Começo a ver aqui um padrão Open Subtitles بدأت أرى مشهداً هنا
    Começo a ver a luz ao fundo do túnel. Open Subtitles بدأت أرى النور يلوح في الأفق.
    Começo a ver a luz ao fundo do túnel. Open Subtitles بدأت أرى النور يلوح في الأفق.
    Começo a ver isso. Open Subtitles لقد بدأت أرى هذا.
    Estou a começar a ver. Open Subtitles بدأت أرى شيئًا.
    Estou a começar a ver quem tu realmente és. Open Subtitles بدأت أرى حقيقتك
    Eu estou a começar a ver que sim. Open Subtitles بدأت أرى ذلك
    Começo a perceber a dificuldade de abraçarem a realidade. Open Subtitles بدأت أرى لمَ يشقّ على الآخرين اعتناق واقعهم الحقيقيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more