"بدأناه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começámos
        
    • começamos
        
    • começou
        
    • iniciámos
        
    Temos de ir à outra ilha e acabar o que começámos. Open Subtitles لأنّنا بحاجةٍ للذهاب إلى الجزيرة الأخرى و إنهاء ما بدأناه
    É um projeto a que chamamos reCAPTCHA, que começámos aqui na Carnegie Mellon, e que transformámos depois numa empresa. Há cerca de um ano e meio, TED وهو أمر بدأناه هنا في كارنيجي ميلون، ثم حولناه إلى شركة صغيرة مبتدئة. ومنذ حوالي سنة ونصف،
    Podes acabar a pesquisa que começámos sozinha. Open Subtitles حسنا , دينيس بامكانك اكمال البحث الذي بدأناه بمفردك
    Sim, está a ver, não pode parar o que começamos. Open Subtitles نعم. أترى؟ إنك لا تستطيع أن توقف ما قد بدأناه بالفعل
    Só quero terminar em paz o que começamos. Open Subtitles أنا فقط أريد إنهاء الذي بدأناه بشكل هادئ
    Vamos precisar da ajuda do Dumain para acabar o que começámos. Open Subtitles كريستي : سنحتاج مساعدة ديمون إذا كنا نريد إنهاء ما بدأناه
    Se nenhum de nós conhecer alguém antes do baile, podemos terminar o que começámos hoje no carro. Open Subtitles اذا احدنا تعرف على شخص أخر قبل الحفلة, سننهي ما قد بدأناه في السيارة.
    Penso que gostava que acabássemos o que começámos juntos, mas penso que tens que fazer o que tens que fazer, certo? Open Subtitles كنت آمل أن ننهي ما بدأناه معاً، لكن ثمة فرص لا يجب تضييعها
    Mas considero muito importante continuarmos o tratamento que começámos aqui. Open Subtitles لكني أظن أنه من المهم جداً علينا أن نتابع العمل الذي بدأناه هنا
    O único escape é completar o que começámos. Olha para mim. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة للخروج هي بإنهاء ما بدأناه
    E tu és a nossa melhor hipótese de acabarmos o que começámos. Open Subtitles لا أهمّ من نجاةِ قومنا و أنتِ أفضلُ فرصةٍ لنا لتُنهي ما بدأناه
    Aparece na próxima reunião. Acabamos o que começámos. Open Subtitles احضري لم الشمل القادم سوف نكمل ما بدأناه
    Hoje pomos fim ao trabalho que começámos nos Idos de Março. Open Subtitles سينتهي اليوم ما بدأناه من عمل يومَ منتصف مارس
    Olá, velho amigo. Viemos terminar o que começámos. Open Subtitles مرحبا يا صديقى القديم، لقد جئنا إنهاء ما بدأناه آنفا.
    Estou feliz por irmos acabar o que começámos. Open Subtitles مسرور بأننا سنكون قادرين علي إنهاء ما بدأناه
    Hora de almoço para as fardas. Vamos acabar o que começamos. Open Subtitles وقت الغدار بالنسبة لي هو . أن ننهي ما بدأناه أنا و أنت
    Eu prometo-vos, nós vamos voltar aos ICCAs e terminar o que começamos o ano passado. Open Subtitles أنا أعدك بذلك سنعود لنهائيات المجلس الدولي للتحكيم و ننهي ما بدأناه السنة الماضية
    Aquilo que sei é que temos que terminar aquilo que começamos com a "Lotaria". Open Subtitles ما أعلمه ان علينا انهاء ما بدأناه باليانصيب
    Mas temos que acabar o que começamos ou acabam eles connosco. Open Subtitles ولكن وصلنا لنهاية ما بدأناه أو سوف ينهونا
    Capitão esta conversa acabou no momento em que começou que foi agora. Open Subtitles أيها النقيب، الحديث إنتهى منذ أن بدأناه و منتهي تماما الآن
    E quando isso acontecer, saibam que terá sido por aquilo que iniciámos juntos. Open Subtitles وعندما يفعلوا ذلك ، فلتعلموا أن ذلك بسبب ما بدأناه معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more