"بدأناها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começamos
        
    • começámos
        
    • iniciámos
        
    E as que começamos foram as que eram Licenças Públicas Gerais GNU que era, na verdade, o exemplo para muito do que estava na definição de Código Aberto na licença BSD porque software para o sistema BSD existia antes do Linux. Open Subtitles والتي هي قائمة من التراخيص المقبولة GPL والتي بدأناها مع الـ وهي في الواقع مثال للكثير من
    Vamos, Tom, vamos terminar isto da maneira que começamos. Open Subtitles هيا (توم) دعنا ننهي هذا بالطريقه التي بدأناها
    Vim aqui para acabar a conversa que começamos há anos. Open Subtitles أتيت لإنهاء محادثة بدأناها قبل سنوات
    Então, começámos esta viagem em especial, e começámos esta viagem de uma forma pouco usual. TED لذلك نحن بدأنا هذه الرحلة، وأيضاً بدأناها بشكل غير اعتيادي.
    Mas a jornada que começámos todos juntos, em Setembro, não acaba hoje. Open Subtitles الرحلة التي بدأناها معا في سبتمبر لم تنتهي اليوم
    Podemos começar com um que iniciámos há uns dias atrás, que era o medo. TED يمكنك أن تبدأ بتلك التي بدأناها قبل عدة أيام، التي كانت الخوف.
    Eles continuarão a viagem que iniciámos, em direcção a novas fronteiras, onde nenhum homem, e onde ninguém ... jamais esteve. Open Subtitles سيواصلوا السّفْرات التي بدأناها ، والارتحال إلى جميع الأوطان غير المُكْتَشفة ، وبجسارةٍ يمضون حيث لا إنسان ...
    começamos, a coisa toda. Open Subtitles بدأناها للتوّ، الحرب برمّتها.
    Sr. Griffin, o Iraque não tem nada a ver com o 11 de Setembro e a guerra que começamos no Iraque matou meio milhão de habitantes, o que equivale a duzentos 11 de Setembro. Open Subtitles سيد (غريفين) ، العراق ليس لها دخل بأحداث 9/11 (و الحرب الذي بدأناها في (العراق قتلت نصف مليون من سكانهم ، والذي هي مثل 200 قتيل في أحداث 9/11
    -E nós a começamos. Open Subtitles -ونحن بدأناها
    começámos por brincadeira e de repente tornou-se algo sério. Open Subtitles إنه جنوني للغاية. بدأناها بشكل ساخر، وقبل أن ندرك، أصبحنا فعلا نعمل بشكل حقيقي.
    Sim.. Nós Afegãos começámos esta guerra.. Open Subtitles اجل ، نحن الافغان من بدأناها فيما بيننا
    Pergunto-me se ele estivesse aqui e agora, a observar-nos, enquanto lutávamos com a hipótese de a matarmos em nome dele, ou se derrotamos o Governador e talvez nesse momento, pudéssemos ganhar a guerra que todos começámos, Open Subtitles ‫أتساءل لو كان هنا الآن ‫يراقبنا نتعارك مع خيار قتلها باسمه ‫أو هزيمة الحاكم، وربما الفوز بالحرب ‫التي بدأناها كلنا معاً
    Mas a viagem que iniciámos juntos em Setembro não acaba hoje. Open Subtitles لكن الرحله التى بدأناها معاً فى شهر سبتمبر، لا تنتهى اليوم
    Temos uma nova organização chamada Instituto Figurativo, que é uma pequena organização que iniciámos para promover e realizar projetos sobre as dimensões estética e poética da ciência e da matemática. TED لدينا منظمة جديدة معاً تسمى معهد للكشف، التي هي منظمة صغيرة بدأناها للترويج، لتنفيذ مشاريع حول الأبعاد الجمالية والشعرية للعلوم والرياضيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more