"بدأنا العمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • começámos a trabalhar
        
    • começamos a trabalhar
        
    • começarmos a trabalhar
        
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    O tipo que te seguiu quando começámos a trabalhar juntos. Open Subtitles أوليفير لورير الرجل الذي طاردك عندما بدأنا العمل معا
    Falas exactamente como o Tommy, quando começámos a trabalhar juntos. Open Subtitles أنت تبدين مثل تومي تمامًا حينما بدأنا العمل سويًا
    Temos metido os narizes na montra.... ...desde que começamos a trabalhar. Open Subtitles كنا نراها من النوافذ منذ بدأنا العمل هنا
    começamos a trabalhar aqui na mesma altura. Open Subtitles بدأنا العمل هنا فى نفس ذات الوقت أيها العميل
    Então eu comecei a imaginar: "Será que, se começarmos a trabalhar desta forma, "deixarão de existir estrelas?" TED هكذا بدأت اتساءل، إذا بدأنا العمل بهذه الطريقة، هل هذا يعني عدم وجود المزيد من النجوم؟
    começámos a trabalhar com os agricultores, em câmaras municipais, em liceus. TED بدأنا العمل مع الزراعيين، في المجالس، في الكليات الثانوية.
    Então começámos a trabalhar nesta lista. TED لذلك بدأنا العمل على تنفيذ هذه القائمة.
    Em 1995 começámos a trabalhar num projeto de investigação de dois anos para descobrir o que é que se estava a passar. TED عام 1995 بدأنا العمل في مشروع بحث تقصي لعامين لمحاولة فهم ماذا يجري.
    começámos a trabalhar na Europa Central e de Leste, e daí fomos para a Rússia. TED بدأنا العمل في أوروبا الشرقية والوسطى، وانتقلنا الى روسيا.
    começámos a trabalhar juntos, à noite, no estúdio deserto, no minúsculo gabinete dela. Open Subtitles لذا بدأنا العمل عليها في الإستوديو بالليل عندما يكون خاليا فوق في مكتبها الصغير
    Sim, começámos a trabalhar a partir das traseiras da casa. Open Subtitles لقد بدأنا العمل على الجزء الخلفي من المنزل
    começámos a trabalhar nesta área. Desta região até a colina 971. Open Subtitles لقد بدأنا العمل بالفعل في هذه المنطقة، من القمة حى التل 971
    AK: começámos a trabalhar no protótipo depois de o modelo ter sido aprovado e o protótipo demorou um pouco mais do que estávamos à espera. TED أدريان كوهلير : بدأنا العمل على النموذج بعد ان تمت الموافق على النموذج الاولي واحتاجت صناعة المجسم وقتاً اطول مما كنا نتوقع
    Há cerca de ano e meio, começámos a trabalhar num projeto chamado "WikiHouse", um fonte aberta de sistemas de construção. TED لذا حوالي سنة ونصف مضت، قد بدأنا العمل على مشروع يدعى "ويكي هاوس"، و"ويكي هاوس" هو نظام بناء مفتوح المصدر.
    Foi, portanto, nesse ambiente que começámos a trabalhar. TED كانت هذه البيئة التي بدأنا العمل فيها.
    Por isso começámos a trabalhar nestes binóculos oticamente perfeitos, procurando uma solução que mantivesse os seus materiais robóticos mas que resolvesse o problema dos reflexos TED لذلك بدأنا العمل على النظارات المتقنات بصرياً محاولين إيجاد حل من شأنه أن يحافظ على المكونات الحقيقية للروبوت ويصلح مشكلة الإنعكاس في الوقت نفسه.
    Esta perda traz um problema que temos estado a evitar desde que começamos a trabalhar juntos. Open Subtitles تلك الخسارة أدت إلى إظهار مسألة كُنا نلتف بشأنها منذ بدأنا العمل معاً
    Mas aparentemente, ele não tem feito outra coisa, desde começamos a trabalhar juntos. Open Subtitles وقد وعدني بأنه لن يكذب على مطلقاً ولكن من الواضح أنه لم يكن يفعل شيئاً إلا بعد أن بدأنا العمل معاً
    - E agora a tua segunda tarefa, que é a mais importante, basicamente, uma vez que começamos a trabalhar juntos, eu dei-te muitas responsabilidades, certo? Open Subtitles - والأن مهمتكِ الثانية والتي هي أهم شيء أساساً ، عندما بدأنا العمل سوياً
    Antes de começarmos a trabalhar em conjunto, meu show quase falhou o top 15. Open Subtitles قبل أن بدأنا العمل سوية، كسر معرضي الأعلى الـ15 بالكاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more