| Ainda tenho milhares de sensações dentro de mim e quero vivê-las todas. | Open Subtitles | لدى مليون شعورا مختلفا لا يزالون بداخلى و سأستخدمهم جميعا |
| Eu não quero morrer! Há alguém dentro de mim, e ela diz que eu tenho de morrer. | Open Subtitles | هناك شخصاً بداخلى يقول بأننى يجب أن أموت |
| Tenho amor dentro de mim como tu nunca imaginaste. | Open Subtitles | لدى حب بداخلى أكبر مما يمكنك أن تتخيل |
| Mesmo com os nossos problemas, algo em mim está contente com isso. | Open Subtitles | حتى مع كلّ الخلاف الذى بيننا شيئاً بداخلى كان سعيداً بذلك |
| Tu fizeste-me fazer isto! O teu sangue contaminado em mim! | Open Subtitles | انتِ جعلتينى أفعل هذا دمكِ الملوث بداخلى |
| Tive um demónio dentro de mim por mais de duzentos anos à espera de uma boa luta. | Open Subtitles | لقد كان لدىّ شيطان بداخلى لقرنين من الزمان فقط أنتظر قتال جيد |
| Depois da criança nascer, o demónio dentro de mim irá acordar de novo. | Open Subtitles | بعد أن يولد الطفل , الشيطان بداخلى سوف يستيقظ مرة أخرى |
| Querida, quando acordei, esta manhã, senti como se existisse um oceâno a mover-se dentro de mim. | Open Subtitles | حبيبتى. عندما أستيقظت هذا الصباح شعرت ببحر عاصف بداخلى |
| Tu queres saber se há algo dentro de mim que possa magoar os nossos filhos. | Open Subtitles | أنت تريد ان تعلم إذا ما كان هناك شيئاً ما بداخلى يؤذي أولادي |
| Se vão matar alguém, matem-me a mim! Já a sinto a começar dentro de mim! | Open Subtitles | . إذا كنت ستقتل شخص ما ، أقتلنى ، من فضلك . أنا أشعر ان المرض بدأ بداخلى |
| E se eles realmente puseram alguma coisa dentro de mim quando estava no hospital? | Open Subtitles | ماذا لو أنهم بالفعل وضعوا بداخلى شئ ما و أنا فى هذه المستشفى ؟ |
| Não sei como aconteceu, mas de alguma maneira tenho o ciclo menstrual feminino e a menstruação dentro de mim. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما، حصل هذا وكأنى امرأة فى دورة حيضها وأنا حصلت على هذه الحيض بداخلى |
| Toda a raiva que havia dentro de mim desapareceu. | Open Subtitles | كل هذا الغضب الذى كان بداخلى .. ذهب |
| Diz-me uma coisa, se disse-se que existe algo negro dentro de mim, o que dirias? | Open Subtitles | أخبرني شيئاً لو أخبرتك أن بداخلى جانب مظلم ماذا ستقول ؟ |
| E uma vozinha dentro de mim alertou-me que não devia estar ali. | Open Subtitles | وبعض الأصوات الصغيرة بداخلى تحذرني لم يفترض أن أتواجد هنا |
| Ele criou em mim algo mau e isso não lhe perdoo. | Open Subtitles | لقد وضع بداخلى جانب مظلم لن اسامحه ابداً |
| Está coisa do virus que tu puseste em mim – como é que me livro dele? | Open Subtitles | هذا الفيروس الذي وضعتيه بداخلى كيف يمكننى التخلص منه؟ |
| Tenho tanta força em mim que nem imagina. | Open Subtitles | أنا عندي قوة كبيرة بداخلى , أنت ليس لديك فكرة |
| Que minha alma bendiga o Senhor... e tudo que há em mim bendiga Seu santo nome. | Open Subtitles | فلتسبح روحى الرب وكل ما بداخلى يمجد إسمه القدوس |
| E se eles tiram o que estava dentro dele e puseram em mim? | Open Subtitles | ماذا لو هم اخذوا ما كان بداخله ووضعوة بداخلى |
| O meu simbiote ficou agitado quando entrei na sala. | Open Subtitles | السيمبيوت الذى بداخلى اصبح متوهجا عندما دخلت الغرفة |