"بداخل كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dentro de cada
        
    • em cada
        
    • em todos os
        
    Havia pequenos bebés parecidos com feijões dentro de cada um. Open Subtitles لقد كانوا, مثل, أطفال فاصوليا صغار بداخل كل واحدة.
    dentro de cada um de nós coabitam homem e besta. Open Subtitles بداخل كل منا، يعيش الرجل والوجش جنباً إلى جنب.
    Da saúde? dentro de cada célula do nosso corpo encontra-se o nosso genoma. TED بداخل كل خلية فى أجسامنا توجد بصمتنا الوراثية.
    Não pode haver mais de três dessas coisas em cada verme. Open Subtitles ايرل, لا يمكن ان يكون هناك اكثر من ثلاثة بداخل كل دودة
    Agora, em cada um de vocês, há uma luz, um espírito, que não pode ser extinto. Open Subtitles الآن، بداخل كل شخص فيكم يوجد ضوء، روح التي لايمكن إطفاءها
    Se quiserem ver as fotografias da vossa câmara digital, está incorporado em todos os produtos. Open Subtitles فإنه مدمج بداخل كل منتج نحن ماضون إلى الجيل التالي من المدخلات والمخرجات
    dentro de cada criminoso cruel há uma criança de 10 anos. Open Subtitles بداخل كل مجرم قاس ينبض قلب طفل بعمر العاشرة.
    E vejo que dentro de cada um de vós está uma força que não tem limites. Open Subtitles وأرى أن بداخل كل واحد فيكم قوة لايمكن قياسها
    A ira está dentro de cada um de nós, e durante uns segundos vou partilhar um segredo: se estivermos confinados a pequenas conchas de egos, e a círculos de egoísmo, a ira vai-se transformar em ódio, violência, vingança e destruição. TED الغضب موجود بداخل كل واحد منكم ، وسأقول لكم سراً في بضع ثواني : اذا بقينا محصورين في أماكن ضيقة من الغرور ، ودوائر الأنانية، سوف يتحول الغضب إلى الكراهية والعنف، والانتقام، والدمار.
    Meu, há um universo dentro de cada um de nós. Open Subtitles يوجد عالم بداخل كل شخص منا يا رجل
    dentro de cada rapariga dorme um cisne secreto que anseia sair, rebentar e voar. Open Subtitles بداخل كل فتاه بجعه ساكنه... تشتاق للخروج والطيران...
    dentro de cada rapaz há um nobre leão. Open Subtitles بداخل كل فتى أسد متكبر مستعد للتبختر
    Será que a Fedex sabe o que está dentro de cada pacote que distribui? Open Subtitles حسناً، الآن، هل تعرف شركة "فيديكس" ما بداخل كل صندوق يقومون بتوصيله؟
    ADN alienígena dentro de cada cidadão americano. Open Subtitles حمض فضائي نووي بداخل كل مواطن أمريكي
    E ainda existe um macaco encaracolado dentro de cada homem. Open Subtitles ... و مازال هنالك قرد بداخل كل رجل
    Está dentro de cada um de nós. Open Subtitles . انه بداخل كل واحد منا
    Estamos a ajudar os vietnamitas, porque em cada um deles... há um americano em potência. Open Subtitles نحن نساعد الفيتناميين ، لأن بداخل كل واحد منهم ... رغبة دفينة مُلِحّة ليكون مواطن أمريكي
    A presença divina que dorme em cada homem, em cada mulher. Open Subtitles " الوجود الإلهي.." الذي يتواجد بداخل كل رجل وامرأة.
    Que está virtualmente em todos os cidadãos americanos. Open Subtitles لحمض نووي فضائي موجود فعلاً بداخل كل مواطن أمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more