"بدا كأنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parecia
        
    • pareceu
        
    • pareceu-me
        
    A última vez que esteve aqui, você falou do que parecia um sonho incrivelmente ambicioso desenvolver foguetões reutilizáveis. TED في آخر مرة كنتَ هنا، تحدّثت عن شيء بدا كأنه حلم طموح بشكل لا يصدق وهو تطوير صواريخ يمكن اعادة استخدامها.
    Por isso, no fim do sexto dia, a caminho do sétimo dia, parecia um total de 5 dias. Open Subtitles وفي نهاية اليوم السادس حتى صباح اليوم السابع بدا كأنه .. خمسة أيام كاملين
    A noite do Sábado a seguir ao meio do período parecia igual às outras. Open Subtitles السبت, بعد منتصف الترم, بدا كأنه ليلة سبت عادية.
    Pode ter escutas nos nossos telefones. Ele pareceu saber que estavamos juntas. Open Subtitles لا أعرف، لقد بدا كأنه يعرف أننا كُنّا معاً عندما اتّصل.
    Mas no quinto dia, foste ver a tua mãe e isso pareceu-me um dia, apenas. Open Subtitles اليوم الخامس الذي ذهبتي فيه لرؤية أمك ؟ بدا كأنه يوم كامل
    Para o mundo, parecia que um bilionário excêntrico teve um colapso nervoso. Open Subtitles لبقية العالم بدا كأنه ثريّ غريب الأطوار أصيب بانهيار عصبي
    Ele parecia tão desastrado e sincero, mas afinal era uma grande farsa. Open Subtitles بدا كأنه صداقاً ومتعثراً لكن الواقع, أنه مجرد مزيَف كبير
    O silêncio parecia ligar-nos de uma forma que as palavras não conseguiam. Open Subtitles بطريقة ما الهدوء بدا كأنه يربطنا بطريقة لا تستطيع الكلمات أن تفعلها أبداً.
    Então fui ver, e ele parecia outra pessoa. Open Subtitles شخص ما سرق محفظته أو شيئا من هذا لذا أنا ذهبت ونظرت واعني، الامر انه بدا كأنه رجل ما
    Tirou a roupa, e eu parecia a Meredith Grey, a pressionar na compressa. Open Subtitles لقد بدا كأنه يمزق ملابسه وقد كنت كالطبيبة المساعده تماما ساعدته على الضغط لوقف النزيف مثلا.
    Bom, era o bloco operatório favorito, e parecia ser a coisa certa a fazer naquele momento. Open Subtitles حسنا ، كانت غرفة العمليات المفضلة لديها و بدا كأنه الفعل الصواب حينذاك
    Decidi procurar o Abed, e quando finalmente o encontrei, ele retribuiu o meu "olá" em hebraico com tal indiferença, que parecia que estava à espera do meu telefonema. TED قررت أن أجد "عابد" وعندما وجدته أخيراً رد على تحيتي باللغة العبرية بلا مبالاة بدا كأنه ينتظر مكالمتي الهاتفية.
    Sim! Muito realista! parecia um repolho. Open Subtitles أجل ، هذا واقعي لقد بدا كأنه ملفوف
    Era um homem. parecia ter à volta de 30 anos. Open Subtitles أنه كان رجل بدا كأنه وسط الثلاثينيات
    O estrondo parecia vir desta direcção, acho eu. Open Subtitles الصوت بدا كأنه جاء من هذا الطريق، أظن.
    Ele pareceu sarcástico. Posso estar errada. Open Subtitles نعم , لقد بدا كأنه ساخر قليلاً ربما أكون مخطئة
    Disseram que pareceu estar destinado. Open Subtitles قالا أن الأمر بدا كأنه مُقدّر له أن يحدث.
    Por momentos pareceu que ia colidir com o restaurante. Open Subtitles للحظة بدا كأنه سيقوم - بسحق المطعم - رائع
    E estava disposto a fazer o mesmo agora, mas a serra pareceu-me um primeiro passo lógico. Open Subtitles كنت سأفعل نفس الشئ فى مشكيلتُنا ولكن المنشار بدا كأنه خطوه أولى مناسبه
    O quarto dia, pareceu-me como 8 dias. Open Subtitles اليوم الرابع بدا كأنه ثمان أيام
    pareceu-me um assassino. Open Subtitles بدا كأنه متأكد قاتل بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more